Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Let's
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Let's
Let's go!
Los!
Auf gehts!
Gehen wir!
Lass uns gehen!
Wir wollen gehen!
Auf geht's! [ugs.]
Let's see.
Schau ma mal. [österr.] [ugs.]
Schau'n mer mal. [südd.] [ugs.]
Let's roll!
Auf geht's!
Let's see ...
Lass uns sehen, ...
Let's suppose ...
Gesetzt den Fall ...
Let's see, ... [So]
Mal sehen / schauen, ... [Also]
Let's bounce! [coll.]
Lass uns abhauen! [ugs.]
Let's rumble! [coll.]
Auf / Los geht's! [ugs.]
Let's go. [by car or other vehicle]
Fahren wir.
Let's go home.
Lass / Lasst uns nach Hause gehen.
Let's have it!
Raus damit!
Let's hope so.
Hoffentlich.
Let's sit down.
Setzen wir uns.
Let's be honest.
Seien wir doch ehrlich.
Let's forget it!
Schwamm drüber!
Let's go places!
Gehen wir bummeln! [ugs.]
Let's go already!
Lass uns endlich gehen!
Let's be grateful.
Seien wir dankbar.
Let's be thankful.
Lasst uns dankbar sein.
Let's get rolling!
Lasst uns jetzt gehen!
Let's get started.
Los geht's.
Lasst uns anfangen.
Lasst uns beginnen.
Let's just say ...
Sagen wir mal, ...
let's say (that) ...
angenommen ...
Let's assume that ...
Gehen wir davon aus, dass ...
Let's drop it. [coll.]
Reden wir nicht mehr davon / darüber.
Let's go Dutch. [Everyone pays for himself.]
Jeder zahlt für sich selbst.
Let's burn rubber! [coll.]
automot. Gib Gummi! [ugs.]
Let's face it!
idiom Seien wir doch ehrlich!
Let's face it.
idiom Seien wir ehrlich.
idiom Machen wir uns doch nichts vor.
Let's go ask him.
Los, fragen wir ihn.
Come on, let's go!
Nichts wie hin! [ugs.]
Let's have a bite!
Lasst uns etwas essen!
Let's have a look!
Lass (mich) mal gucken! [ugs.]
Let's go to London!
Gehen wir nach London!
Let's wait and see.
Schaun mer mal, dann sehn mer scho. [südd.] [ugs.]
Let's drink to that.
Darauf trinken wir.
Let's drop the idea!
Lassen wir das Ganze lieber sein!
Let's call his bluff.
Zwingen wir ihn, Farbe zu bekennen.
Let's face the facts.
Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen.
Let's play for keeps.
Spielen wir im Ernst.
Let's have some quiet!
Ruhe im Puff! [ugs.]
Let's drop the subject.
Lassen wir das Thema fallen.
Let's go somewhere else.
Lass / Lasst uns woanders hingehen.
Quick, let's beat it! [coll.]
Los, verschwinden wir!
Let's go for it!
idiom Ran an die Buletten! [ugs.]
Let's do it again.
idiom Auf ein Neues.
Let's shake on it!
idiom Hand drauf!
Let's play it safe.
idiom Gehen wir auf Nummer sicher.
Let's call it quits!
idiom Strich drunter!
Let's pop over to ...
idiom Lass uns schnell bei ... vorbeigehen.
Let's get out of here.
Lass uns hier verschwinden.
Let's put it like this:
Lasst es mich so ausdrücken:
Let's get right into it.
Fangen wir direkt an.
Let's hope for the best.
Hoffen wir das Beste.
Let's be open about this.
Lass uns offen reden.
Let's see what this does.
Mal sehen, was das bringt. [ugs.]
Let's put it this way, ...
Lassen Sie mich es so sagen / ausdrücken: ...
Let's drop the whole thing!
Lassen wir das Ganze lieber sein!
Let's have more of the same!
Weiter so!
Let's save the fun for later.
Heben wir uns den Spaß für später auf.
Let's have a final run-through.
Gehen wir das noch einmal durch.
Let's start again from scratch.
Lass uns noch mal ganz von vorn anfangen.
Let's get out of these wet things.
Lass uns die nassen Sachen ausziehen.
Now let's shift attention to ... .
Wenden wir uns nun ... zu.
Let's grab a bite to eat. [coll.]
Lass uns was essen. [ugs.]
Let's call it what it is. [coll.]
Nennen wir's beim Namen. [ugs.]
Let's get down to business! [coll.]
Lass uns loslegen! [ugs.]
Let's put it to an impartial observer.
Überlassen wir die Entscheidung einem Unparteiischen.
Let's say, just hypothetically, that ...
Sagen wir, nur mal angenommen, dass ...
Let's give him Brownie points for trying.
Dass er es versucht hat, können wir ihm ja anrechnen.
Let's not talk / speak about it any more.
Reden wir nicht mehr davon / darüber.
Let's get the hell out of here! [coll.]
Nichts wie raus hier! [ugs.]
Let's clear the air and make a fresh start.
Lass uns reinen Tisch machen!
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face.
Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt.
Oh, well - all right! Let's just all sell our souls and work for Satan 'cause it's more convenient that way! [American Beauty]
quote Verkaufen wir doch alle unsere Seele und arbeiten für den Teufel, weil's bequemer ist!
Let's call it a day.
idiom Schluss für heute.
idiom Machen wir Feierabend.
Let's get on with it!
idiom Auf geht's!
idiom Frisch gewagt ist halb gewonnen!
Let's get out of here!
idiom Lass uns verschwinden!
Let's have a go at it.
idiom Versuchen wir es mal.
Let's hear it for ...!
idiom Applaus für ...!
idiom Ein Hoch auf ...!
idiom Ein Lob dem / den ...!
Let's put it this way.
idiom Sagen wir mal so.
Let's get it over with!
idiom Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen!
Let's get it over with.
idiom Bringen wir es hinter uns.
Let's go the whole hog.
idiom Wennschon, dennschon. [ugs.]
idiom Wenn schon, denn schon. [ugs.] [veraltend]
Let's keep it that way.
idiom Belassen wir's dabei.
Let's get down to business!
idiom Kommen wir zum Geschäft!
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten