Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: You have to
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: You have to
You have to ...
Du hast zu ... [musst]
all you have to do
alles, was du tun mußt [alt]
Have I ever lied to you?
Habe ich dich je belogen?
Sorry to have woken you.
Es tut mir leid, dass ich Sie aufgeweckt habe.
All you have to do is ...
Sie müssen nur ...
Do you happen to have ...
Haben Sie zufällig ...
What have you been up to?
Was hast du nun angestellt?
Have you ever been to ... ?
Warst du jemals auf ... ?
Bist du jemals in ... gewesen ?
Bist du jemals nach ... gereist?
You have yourself to thank.
Das hast du dir selbst zu verdanken.
You shouldn't have to do it.
Du solltest das nicht tun müssen.
Nice to have met you, Mr Bond.
Es war mir ein Vergnügen, Mr. Bond.
You have to make up your mind.
Sie müssen sich entscheiden.
Do you have anything to nibble?
Hast du etwas zum Knabbern?
What have I done to offend you?
Was habe ich dir angetan?
You ought to have known better.
Du hättest es besser wissen müssen.
Do you have anything to declare?
Haben Sie etwas zu verzollen?
What have you been up to lately?
Was hast du in letzter Zeit gemacht?
Do you have any comments to make?
Haben Sie (dazu) etwas zu bemerken?
You don't have to worry about me.
Machen Sie sich um mich keine Sorgen.
Do any of you happen to have ... ?
Hat jemand von euch zufällig ... ?
I have a favor to ask you [Am.]
Ich habe eine Bitte an Sie.
What have you to say for yourself?
Was hast du zu deiner Verteidigung zu sagen?
Do you have to question everything?
Musst du alles in Frage stellen?
I have a favor to ask you. [Am.]
Ich habe eine Bitte an dich.
I have a favour to ask you [Br.]
Ich habe eine Bitte an Sie.
Ich habe eine Bitte an dich.
We have been referred to you by ...
... hat uns an Sie verwiesen.
You seem to have forgotten that ...
Du scheinst vergessen zu haben, dass ...
You are bound to have heard that ...
Du hast sicher schon mal gehört, dass ...
You have been mentioned to us as ...
Sie wurden uns als ... genannt.
Then you have nothing to worry about.
Dann müssen Sie sich ja keine Sorgen machen.
Would you like to have lunch with me?
Wollen wir zusammen zu Mittag essen?
You might have found it easier to ...
Es wäre vielleicht leichter für dich gewesen, ...
Have you actually been to that museum?
Waren Sie eigentlich in diesem Museum?
Would you like to have dinner with me?
Wollen wir zusammen zu Abend essen?
You don't have to be there physically.
Ihre persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich.
You have to order wine with your meal.
Es herrscht Weinzwang.
You have to play-act no end. [coll.]
Da muss man sich sowas von verstellen. [ugs.]
I'm afraid I'll have to ask you to ...
Leider muss ich Sie bitten, ...
You have to queue up! [chiefly Br.]
Sie haben sich anzustellen!
Would you like to have breakfast with me?
Wollen wir zusammen frühstücken?
I have no desire to cause you any trouble.
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten.
You have to order wine in this restaurant.
In diesem Restaurant herrscht Weinzwang.
You ought to have known that, to be sure.
Das hätten Sie allerdings wissen müssen.
You would have had no alternative but to ...
Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als ...
The least you could have done was to call me.
Du hättest mich wenigstens anrufen können.
Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
If you didn't exist, I'd have to invent you.
Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
What have you been up to the last couple of days?
Was hast du die letzten Tage so getrieben? [ugs.]
What monkey business have you been getting up to?
Was hast du jetzt schon wieder angestellt?
I don't think what you have to say is unimportant.
Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist.
I wouldn't have any more to drink, if I were you.
An deiner Stelle würde ich nicht noch mehr trinken.
You always have to have something to gripe about.
Immer müssen Sie ein Haar in der Suppe finden.
The least you could have done was to ring me. [Br.]
Du hättest mich wenigstens anrufen können.
Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
Für eventuelle Fragen stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung.
To become a top-class dancer you have to be really dedicated.
Um ein erstklassiger Tänzer zu werden, muss man wirklich mit Leib und Seele dabei sein.
If you have any further queries, please do not hesitate to contact us.
Für Rückfragen stehen wir gerne zur Verfügung.
If you don't have anything nice to say, don't say anything at all.
Wenn man nichts Nettes zu sagen hat, soll man den Mund halten.
You will understand that we have to reject your allegation in its entirety.
Es wird Ihnen wohl klar sein, dass wir Ihre Behauptung voll und ganz zurückweisen müssen.
If you're going to break up with her, then you might at least have the decency to let her know about it!
Wenn du mit ihr Schluss machen willst, dann habe zumindest den Anstand, ihr das zu sagen.
At the right moment you have to do what nobody expects [Heaven]
quote Im richtigen Augenblick muss man tun, was niemand erwartet.
You have all the power you need, if you dared to look for it! [The Last Unicorn]
quote Du hast all die Kraft, die du brauchst, wenn du nur wagst, sie zu finden!
I would have gone with you to the end, into the very fires of Mordor. [The Lord of the Rings]
quote Ich wäre bis zum Ende mit dir gegangen, Frodo, bis in die Feuer Mordors hinein!
It's a great thing when you realize you still have the ability to surprise yourself. [American Beauty]
quote Es ist was Tolles, wenn man erkennt, dass man immer noch die Fähigkeit besitzt, sich selbst zu überraschen.
You have the right to remain silent. Anything you say or do can and will be held against you in the court of law. [Am.] [basic Miranda warning]
law Sie haben das Recht zu schweigen. Alles was Sie sagen oder tun, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. [Bei Festnahme in den U.S.A.]
I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you. [ESV; Jer. 31:3]
bibl. Ich habe dich je und je geliebt; darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter Güte. [Lutherbibel; Jer. 31,3]
You have to break an egg to make an omelette.
proverb Wo gehobelt wird, (da) fallen Späne.
I have a bone to pick with you.
idiom Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen.
What have you been up to? [coll.]
idiom Wie läuft's bei dir so? [ugs.]
You have to show your colours. [Br.]
idiom Sie müssen Farbe bekennen.
You don't have to shout it from the housetops!
idiom Hängen Sie es nicht an die große Glocke!
If you fail to plan, then you have planned to fail. [Am.]
idiom Wenn du versäumst zu planen, dann planst du zu scheitern.
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten