Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 219 for words starting with D in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
devil's backbone [Euphorbia tithymaloides] Teufelsrückgrat {n} [Pantoffelstrauch]
devil's backbone [Euphorbia tithymaloides]Pantoffelstrauch {m}
Devil's Bargain [Marlene Suson]Aber ich liebe sie, Mylord
devil's beggartick / beggar-tick [Bidens fromdosa, syn.: B. melanocarpa] Schwarzfrüchtiger Zweizahn {m}
devil's beggarticks [Bidens frondosa, syn.: Bidens melanocarpa] Schwarzfrüchtiger Zweizahn {m}
devil's berries {pl} [Atropa belladonna / bella-donna]Schwarze Tollkirsche {f}
devil's bit [Succisa pratensis] Abbisskraut {n}
devil's bit scabious [Succisa pratensis] Gemeiner / Gewöhnlicher Teufelsabbiss {m}
devil's bite / devils bite [Veratrum viride]Grüner Germer {m}
Devil's bolete [Rubroboletus satanas, syn.: Boletus satanas] Satansröhrling {m}
devil's bolete [Rubroboletus satanas, syn.: Boletus satanas]Satanspilz {m} [ugs.]
devil's bolete [Rubroboletus satanas, syn.: Boletus satanas] Blutschwamm {m} [Satansröhrling]
devil's bolete [Rubroboletus satanas, syn.: Boletus satanas]Teufelspilz {m} [Satansröhrling]
devil's boletus [Rubroboletus satanas, syn.: Boletus satanas] Satansröhrling {m}
devil's bones [pl. treated as sg.] [coll.] [dated] [Dioscorea villosa, syn.: Merione villosa](Wilde) Yamswurzel / Yams-Wurzel {f}
devil's bootjack [Bidens frondosa, syn.: Bidens melanocarpa] Schwarzfrüchtiger Zweizahn {m}
Devil's Bride [Stephanie Laurens]In den Armen des Eroberers
devil's claw [Harpagophytum procumbens] (Afrikanische) Teufelskralle {f}
devil's claw [Harpagophytum procumbens] Trampelklette {f}
devil's club [Oplopanax horridus, syn.: Echinopanax horridus, Fatsia horrida] Igelkraftwurz {f}
devil's coach-horse beetle [Ocypus olens] Schwarzer Moderkäfer {m}
devil's cucumber [Datura stramonium] Gemeiner Stechapfel {m}
devil's cucumber [Datura stramonium] Weißer Stechapfel {m}
Devil's dandruff [Am.] [sl.] Crack Cocain {n}
Devil's dandruff [Am.] [sl.]Cocainpulver {n}
devil's darning needles {pl} [treated as sg.] [Clematis virginiana, syn.: Clematis virginiana var. missouriensis] [Virginia clematis]Amerikanische Waldrebe {f}
devil's darning needles {pl} [treated as sg.] [Clematis virginiana] [Virginia clematis] Virginische Waldrebe {f}
devil's dipstick [Mutinus elegans] Vornehme Hundsrute {f}
devil's dung [Ferula assa-foetida]Asant {m}
devil's dung [Ferula assa-foetida] Stinkasant {m}
devil's dung [Ferula assa-foetida] Teufelsdreck {m}
devil's ear [Arisaema triphyllum, syn.: A. atrorubens, Alocasia triphylla, Arum atrorubens, A. triphyllum] [Jack-in-the-pulpit]Dreiblatt-Feuerkolben {m}
devil's ear [Enterolobium cyclocarpum] Guanacaste {m}
devil's eyelashes [Tribulus terrestris]Erd-Burzeldorn {m}
devil's eyelashes [Tribulus terrestris]Erdsternchen {n}
devil's faceTeufelsfratze {f}
devil's fig [Solanum torvum] Pokastrauch {m}
devil's fig [Solanum torvum] Türkenbeere {f}
devil's fig [Solanum torvum]Teufels-Nachtschatten / Teufelsnachtschatten {m}
devil's fingers [treated as sg.] [Clathrus archeri, syn.: Lysurus archeri, Anthurus archeri, Pseudocolus archeri] Tintenfischpilz {m}
devil's fingers [treated as sg.] [Clathrus archeri, syn.: Lysurus archeri, Anthurus archeri, Pseudocolus archeri]Krakenarmpilz {m}
devil's fingers [treated as sg.] [Clathrus archeri, syn.: Lysurus archeri, Anthurus archeri, Pseudocolus archeri] Krakenpilz {m}
devil's fingers [treated as sg.] [Clathrus archeri, syn.: Lysurus archeri, Anthurus archeri, Pseudocolus archeri]Tintenfisch-Gitterling {m}
devil's flower mantis [Blepharopsis mendica] Kleine Teufelsblume {f} [Fangschrecke]
devil's flower mantis [genus Idolomantis, Idolomantis diabolica]Teufelsblumen {pl} [Fangschrecken]
devil's flower mantis [Idolomantis diabolica] Teufelsblume {f} [Fangschrecke]
devil's flower mantis [Idolomantis diabolica] Große Teufelsblume {f} [Fangschrecke]
devil's garters {pl} [treated as sg.] [Convolvulus arvensis, syn.: Calystegia arvensis]Acker-Winde / Ackerwinde {f}
devil's grass [Cynodon dactylon, syn.: Panicum dactylon, Capriola dactylon] Hundszahngras {n}
devil's gut [Spergula arvensis, syn.: S. maxima] [corn spurrey] Feld-Spark / Feldspark {m}
devil's gut [Spergula arvensis, syn.: S. maxima] [corn spurrey] Acker-Spark / Ackerspark {m}
devil's gut [Spergula arvensis, syn.: S. maxima] [corn spurrey]Acker-Spergel / Ackerspergel {m}
devil's gut [Spergula arvensis, syn.: S. maxima] [corn spurrey]Acker-Spörgel / Ackerspörgel {m}
devil's guts {pl} [treated as sg.] [Calystegia sepium, syn.: Convolvulus sepium] Echte Zaunwinde {f}
devil's hair [Clematis virginiana, syn.: Clematis virginiana var. missouriensis] [Virginia clematis]Amerikanische Waldrebe {f}
devil's hair [Clematis virginiana] [Virginia clematis] Virginische Waldrebe {f}
devil's handiwork Teufelswerk {n}
devil's hat [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis] Gewöhnliche Pestwurz {f}
devil's hat [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis]Bach-Pestwurz {f}
devil's hat [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis] Rote Pestwurz {f}
devil's head mace Teufelskopfstreitkolben {m}
devil's hole [karst cave] Teufelsloch {n}
Devil's Hole pupfish [Cyprinodon diabolis] Teufelskärpfling {m}
Devil's Island [former French exile prison] Teufelsinsel {f} [ehemalige französische Strafkolonie]
devil's ivy [Epipremnum aureum, syn.: Epipremnum pinnatum, E. mooreense, Pothos aureus, Scindapsus aureus, Rhaphidophora aurea]Efeutute {f}
devil's maple [Acer diabolicum] Hornfrucht-Ahorn / Hornfruchtahorn {m}
devil's nettle [Achillea millefolium] Gemeine Schafgarbe {f}
devil's nip [Arisaema triphyllum, syn.: A. atrorubens, Alocasia triphylla, Arum atrorubens, A. triphyllum] Dreiblatt-Feuerkolben {m}
devil's paintbrush [Hieracium aurantiacum, syn.: Pilosella aurantiaca] Orangerotes Habichtskraut {n}
devil's paintbrush [Hieracium aurantiacum, syn.: Pilosella aurantiaca] Gold-Habichtskraut / Goldhabichtskraut {n}
devil's paintbrush [Hieracium caespitosum]Wiesen-Habichtskraut {n}
devil's pins hovea [Hovea pungens] Teufelspitzen-Hovea {f}
devil's pitchfork [Bidens frondosa, syn.: Bidens melanocarpa]Schwarzfrüchtiger Zweizahn {m}
devil's plaything [Achillea millefolium, also A. magna] [(common) yarrow] (Gemeine) Schafgarbe {f}
devil's pocketbook [coll.] [egg case]Eikapsel {f}
devil's purse [coll.] [egg case]Eikapsel {f}
devil's shoestring [Persicaria amphibia, syn.: Polygonum amphibium] Wasser-Knöterich / Wasserknöterich {m}
devil's shoestring [Persicaria amphibia, syn.: Polygonum amphibium]Sumpf-Knöterich / Sumpfknöterich {m}
devil's shoestring [Persicaria amphibia, syn.: Polygonum amphibium]Scharlachroter Knöterich {m}
devil's shoestring [Persicaria amphibia, syn.: Polygonum amphibium]Wechselknöterich {m}
devil's snare [Datura stramonium]Weißer Stechapfel {m}
devil's snare [Datura stramonium]Gemeiner Stechapfel {m}
Devil's Snare [magical plant] [Harry Potter] Teufelsschlinge {f} [magische Pflanze] [Harry Potter]
devil's snuff-box [Lycoperdon perlatum, syn.: Lycoperdon gemmatum] Flaschenstäubling {m}
devil's snuff-box [Lycoperdon perlatum, syn.: Lycoperdon gemmatum] Flaschenbovist {m}
devil's tail [Persicaria perfoliata, syn.: Polygonum perfoliatum]Durchwachsener Knöterich {m}
devil's tether [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]Acker-Flügelknöterich {m}
devil's tether [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus] (Gemeiner) Windenknöterich {m}
devil's thorn [Emex spinosa, syn.: Rumex glaber, R. spinosus] Dornige Emex {f}
devil's thorn [Emex spinosa, syn.: Rumex glaber, R. spinosus] Stechampfer {m}
devil's thorn [Emex spinosa, syn.: Rumex glaber, R. spinosus] Stachelknöterich {m}
devil's thorn [Tribulus terrestris]Erd-Burzeldorn {m}
devil's thorn [Tribulus terrestris]Erdsternchen {n}
devil's tongue [Amorphophallus konjac, syn.: Amorphophallus rivieri]Teufelszunge {f}
devil's tongue [Amorphophallus konjac, syn.: Amorphophallus rivieri] Tränenbaum {m} [österr.]
devil's tongue barrel (cactus) [Ferocactus latispinus subsp. latispinus] Teufelszunge {f} [Kaktusart]
devil's tongue (cactus) [Ferocactus latispinus] Teufelszunge {f} [Kaktusart]
devil's tooth [Hydnellum Peckii, syn.: Hydnum Peckii] Scharfer Korkstacheling {m}
devil's tooth [Hydnellum Peckii, syn.: Hydnum Peckii]Pecks Korkstacheling {m}
devil's tooth [Hydnellum Peckii, syn.: Hydnum Peckii] Blutender Korkstacheling {m}
« devedevedevedevidevidevidevidevodevodewfdext »
« backPage 219 for words starting with D in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden