Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 377 for words starting with D in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
Don't push!Nicht drängeln!
Don't put all your eggs in one basket. Setze nicht alles auf eine Karte.
Don't put the blame on me.Schieb die Schuld nicht auf mich.
Don't put the cart before the horse.Man soll das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen.
Don't put the saddle on the wrong horse! Beschuldigen Sie nicht den Falschen!
Don't put yourself out on my account. Machen Sie sich meinetwegen nur keine Umstände.
Don't quote me on that. Nimm mich hierbei nicht beim Wort.
Don't Repeat Yourself principle [abstraction principle] DRY-Prinzip {n} [Wiederhole-dich-nicht-Prinzip]
Don't rub it in! Nicht noch unter die Nase reiben!
Don't run away with the idea. Glauben Sie es bloß nicht.
Don't run him down so much!Mach ihn nicht so runter!
Don't rush things.Übereilen Sie nichts.
Don't say nobody warned you! Sag nicht, es hätte dich niemand gewarnt!
Don't sell the fur before shooting the bear.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Don't sell the skin till you have caught the bear. Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.
Don't sell yourself short.Verkauf dich nicht unter Wert.
Don't shout like that, I'm not deaf.Schrei nicht so, ich bin doch nicht taub!
Don't speak of that. Schweig davon. [geh.]
Don't speak to me in that tone of voice!Sprich nicht in diesem Ton mit mir!
Don't spend it all at once. [coll.] [sarcastic with a small amount]Gib es aber nicht alles auf einmal aus. [ugs.] [ironisch bei einem kleinen Geldbetrag] [auch: Gib es nicht alles auf einmal aus. / Gib aber nicht alles auf einmal aus.]
Don't spend it all in one place. [esp. Am.] [coll.] [sarcastic with a small amount] Gib es aber nicht alles auf einmal aus. [ugs.] [ironisch bei einem kleinen Geldbetrag] [auch: Gib es nicht alles auf einmal aus. / Gib aber nicht alles auf einmal aus.]
Don't split hairs! Keine Haarspalterei!
Don't spread it around that ... Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ...
Don't start all that again.Fang nicht wieder davon / damit an!
Don't start celebrating (just) yet.Freu dich nicht zu früh.
Don't sweat it. [Am.] [fig.] [don't worry]Mach dir keine Sorgen.
Don't sweat it! [coll.] Mach dir nichts draus!
Don't sweat the small stuff. [Am.] [coll.]Reg dich nicht über (diese) Kleinigkeiten auf.
Don't swing on your chair! Hör auf, mit deinem Stuhl hin- und herzuschaukeln!
Don't take it amiss.Nehmen Sie es (mir) nicht übel. [formelle Anrede]
Don't take me for an idiot. Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
Don't take that tone with me!Nicht in diesem Ton!
Don't take that tone with me! [idiom] Sie vergreifen sich im Ton! [Idiom] [formelle Anrede]
Don't take this the wrong way, but ... Versteh mich (bitte) nicht falsch, aber ...
Don't talk about rope in a hanged man's house. Im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen.
Don't talk about rope in a hanged man's house.Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick.
Don't talk rot! [coll.] Rede / Redet keinen Unsinn!
Don't talk rot! [esp. Br.] [coll.] [dated]Red keinen Kohl! [ugs.]
Don't talk rubbish! Red keinen Quatsch!
Don't talk shit! [vulg.] Reden Sie keinen Scheiß! [salopp] [formelle Anrede]
Don't talk silly! [coll.] Red keinen Stuss! [ugs.]
Don't talk so loud. Rede nicht so laut.
Don't teach your grandmother how to suck eggs!Da will das Ei wieder klüger sein als die Henne!
Don't tell me different!Widersprich mir nicht!
Don't tell me he's sick. Er ist doch nicht etwa krank?
Don't tell me you ...! Sag bloß, du ...!
Don't tell people how to do things. Tell them what to do and let them surprise you with their results. [George S. Patton Jr. - General of the US Army] Sag Menschen nie, wie sie Dinge tun sollen. Sag ihnen, was zu tun ist, und sie werden dich mit ihrem Einfallsreichtum überraschen.
Don't think it's so easy. [said to two or more people]Stellt euch das nicht so leicht vor.
Don't think you are smart!Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist!
Don't throw bricks when you live in a glass house. Wer im Glashaus sitzt, soll / sollte nicht mit Steinen werfen.
Don't throw out your dirty water until you get in fresh. Wirf nicht weg die alten Kleider, bis du neue hast vom Schneider.
Don't touch it, it's dirty / nasty. Fass das nicht an, das ist pfui! [ugs.]
Don't touch it! Rühr's nicht an!
Don't touch it! Das Berühren der Figüren mit den Pfoten ist verboten. [hum.]
Don't touch me!Rühr mich nicht an!
Don't touch me! Fass mich nicht an!
Don't touch that dial! [Am.] [dated]Bleiben Sie dran! [formelle Anrede] [Aufforderung im Fernsehen vor dem Werbeblock]
Don't touch the subject.Sprich das Thema nicht an.
Don't touch with bare fingers.Nicht mit (den) bloßen Fingern anfassen.
Don't tread on me! [Am.] Geh mir nicht auf die Nerven!
Don't trouble yourself on my account. Machen Sie meinetwegen keine Umstände.
Don't try and fool me!Spiel mir doch nichts vor!
Don't try and kid me. [coll.] Mach mir doch nichts vor!
Don't try this at home, kids! Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder!
Don't try this at home!Bitte nicht nachmachen!
Don't turn a blind eye any longer.Verschließ nicht länger die Augen davor.
Don't veer for deer! Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße]
Don't waste your breath.Spar dir deine Spucke. [ugs.]
Don't waste your breath. Spar dir deine Worte.
Don't wet your pants! [Am.]Mach dir nicht in die Hosen!
Don't wind me up! [Br.]Geh mir nicht auf die Nerven!
Don't worry. Mach dir nichts draus.
Don't worry.Machen Sie sich nichts draus.
Don't worry.Keine Sorge.
Don't worry about it!Mach dir keine Gedanken darüber!
Don't worry about it!Machen Sie sich keine Gedanken darüber! [formelle Anrede]
Don't worry about it! Machen Sie sich keine Sorgen darüber! [formelle Anrede]
Don't worry about it!Macht nichts!
Don't worry, it's no hassle.Keine Sorge, es macht keine Mühe.
Don't worry too much about it!Mach dir deswegen keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry yourself! Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
Don't worry!Machen Sie sich keine Sorgen! [formelle Anrede]
Don't worry! Mach dir keine Sorgen!
Don't worry!Mach dir keine Gedanken!
Don't worry!Machen Sie sich keine Gedanken! [formelle Anrede]
Don't worry! Keine Angst!
Don't worry! Seien Sie unbesorgt! [formelle Anrede]
Don't you cry.Wein' doch nicht.
Don't you dare do that again!Tu das bloß nicht wieder!
Don't you dare do that again! Wehe, du machst das wieder!
Don't you dare pass that on! [coll.] [Don't repeat that!]Sag das ja nicht weiter! [ugs.]
Don't you dare steal those apples. Unterstehen Sie sich, diese Äpfel zu stehlen! [formelle Anrede]
Don't you dare (to) contradict me! Wage nicht, mir zu widersprechen!
Don't you dare!Unterstehen Sie sich! [formelle Anrede]
Don't you dare!Untersteh Dich!
Don't you dare! Wag es (ja) nicht!
Don't you dare!Wage es (ja) nicht!
Don't you ever do that again!Mach das bloß nie wieder!
Don't you ever sleep?Schlafen Sie eigentlich nie? [formelle Anrede]
Don't you feel any affection towards him? Empfindest du gar keine Zuneigung für ihn?
« donadonjdonoDon'Don'Don'Don'doomdoordoordope »
« backPage 377 for words starting with D in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden