Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 31 for words starting with F in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
false conclusion falscher Schluss {m}
false conclusion Fehlschluss {m}
false conclusion Trugschluss {m}
false conditions falsche Bedingungen {pl}
false confessionfalsches Geständnis {n}
false consciousness falsches Bewusstsein {n} [Karl Marx]
false coral [Myriapora truncata, syn.: Millepora truncata] Trugkoralle {f}
false coral [Myriapora truncata, syn.: Millepora truncata] Hundskoralle {f} [Trugkoralle]
false coral snake [Anilius scytale]Korallenrollschlange {f} [auch: Korallen-Rollschlange]
false coral snakes [family Aniliidae]Rollschlangen {pl}
false coriander [Eryngium foetidum] [Puerto Rican coriander]Stinkdistel {f}
false cowries [family Ovulidae]Eischnecken {pl}
false crowdingunechter Engstand {m}
false cup-and-saucer [Cheilea equestris, syn.: C. cepacea, C. planulata, C. tortilis, Mitrularia equestris, Patella equestris]Cheilea equestris {f} [Meeresschneckenart]
false dandelion [Hypochaeris glabra, also Hypochoeris glabra]Kahles Ferkelkraut {n}
false dandelion [Hypochaeris glabra, also Hypochoeris glabra]Sandferkelkraut {n}
false dandelion [Hypochaeris radicata, also Hypochoeris radicata] Gewöhnliches Ferkelkraut {n}
false dandelion [Hypochaeris radicata, also Hypochoeris radicata] Gemeines Ferkelkraut {n}
false dandelion [Hypochaeris radicata, also Hypochoeris radicata] Kurzwurzeliges Ferkelkraut {n}
false dandelion [Hypochaeris radicata, also Hypochoeris radicata] Wiesenferkelkraut {n}
false darkling beetle [family Melandryidae] Düsterkäfer {m}
false dawntrügerische Hoffnung {f}
false death cap [Amanita citrina; syn.: Amanita mappa]Zitronengelber Knollenblätterpilz {m}
false death cap [Amanita citrina; syn.: Amanita mappa] Gelblicher Knollenblätterpilz {m}
false death cap [Amanita citrina; syn.: Amanita mappa] Gelber Wulstling {m}
false death cap [Amanita citrina] Gelber Knollenblätterpilz {m}
false delusion falsche Ansicht {f}
false delusion falsche Meinung {f}
false description falsche Beschreibung {f}
false diagnosisFehldiagnose {f}
false diamondback moths [family Acrolepiidae]Halbmotten {pl}
false diastema unechtes Diastema {n}
false dichotomyfalsches Dilemma {n}
false dilemma falsches Dilemma {n}
false dittany [Ballota acetabulosa] [Greek horehound]Napf-Schwarznessel {f} [auch: Napfschwarznessel]
false dittany [Dictamnus albus] Aschwurz {f}
false dittany [Dictamnus albus]Brennender Busch {m}
false dittany [Dictamnus albus]Diptam {m}
false doctrine Irrlehre {f} [altertümlich]
false dominance falsche Dominanz {f}
false door Scheintür {f}
false dragonhead [Physostegia virginiana]Etagenerika {f}
false dragonhead [Physostegia virginiana]Gelenkblume {f}
false earthstar [Astraeus hygrometricus](Gemeiner) Wetterstern {m}
false economy falsche Sparsamkeit {f}
false elm [Celtis occidentalis, syn.: C. cordata, C. crassifolia, C. pumila] [common hackberry] Amerikanischer Zürgelbaum {m}
false elm [Celtis occidentalis, syn.: C. cordata, C. crassifolia, C. pumila] [common hackberry]Nordamerikanischer Zürgelbaum {m}
false elm [Celtis occidentalis, syn.: C. cordata, C. crassifolia, C. pumila] [common hackberry] Abendländischer Zürgelbaum {m}
false elm [Celtis occidentalis, syn.: C. cordata, C. crassifolia, C. pumila] [common hackberry]Westlicher Zürgelbaum {m}
false entry Falschbuchung {f}
false entry Fehlbuchung {f}
false evidence falsche Aussage {f}
false eyelashesfalsche Wimpern {pl}
false featherback [Xenomystus nigri, syn.: Notopterus nigri, N. nili] Afrikanischer Messerfisch {m}
false fennel [Carum ridolfia, syn.: Foeniculum segetum, Ridolfia segetum]Acker-Dill / Ackerdill {m}
false fennel [Carum ridolfia, syn.: Foeniculum segetum, Ridolfia segetum] Acker-Fenchel / Ackerfenchel {m}
false fennel [Ridolfia segetum]Ackerfenchel {m}
false fennel [Ridolfia segetum]Falscher Fenchel {m}
false fer-de-lance [Xenodon rabdocephalus] [snake] Krötennatter {f}
false fer-de-lance [Xenodon rabdocephalus] [snake] Streifköpfige Natter {f}
false fer-de-lances [genus Xenodon] [snakes]Haubennattern {pl}
false fer-de-lances [genus Xenodon] [snakes] Ungleichzahnige Nattern {pl}
false fer-de-lances [genus Xenodon] [snakes] Falsche Lanzenottern {pl}
false fingernails künstliche Fingernägel {pl}
false firefly beetles [family Drilidae] Schneckenhauskäfer {pl}
false flax [Camelina sativa] Saat-Leindotter {m}
false flax [Camelina sativa] Leindotter {m}
false flax [Camelina sativa] Dotterlein {m}
false floorDoppelboden {m} [für Kabelverlegung]
false floor Zwischenboden {m} [für Kabelverlegung]
false flower beetles [family Scraptiidae]Seidenkäfer {pl}
false footman [Stilbia anomala] [moth] Drahtschmieleneule {f} [Nachtfalterspezies]
false four-eyed fish [Rhinomugil corsula] Indische Nasenmeeräsche {f}
False Fourtane [Ann Hulme] Das Erbe des Spielers
false fox sedge [Carex otrubae]Hain-Segge {f}
false fox sedge [Carex otrubae] Falsche Fuchs-Segge {f}
false friendfalscher Freund {m}
false friendÜbersetzungsfalle {f}
false front [fig.] (bloße) Fassade {f} [fig.]
false furcula butterflyfish [Chaetodon ulietensis]Pazifischer Doppelsattel-Falterfisch {m}
false galangal [Alpinia galanga, syn.: Languas galanga, Maranta galanga] Galanga {f}
false galangal [Alpinia galanga, syn.: Languas galanga, Maranta galanga](Großer) Galgant {m}
false galangal [Alpinia galanga, syn.: Languas galanga, Maranta galanga] Siam-Ingwer {m}
false galangal [Alpinia galanga, syn.: Languas galanga, Maranta galanga] Siamesische Ingwerlilie {f}
false gallery Scheinempore {f}
false garlic [Allium neapolitanum] Neapolitanischer Lauch {m}
false garlic [Allium vineale, syn.: A. kochii, A. vineale var. purpureum]Weinberg-Lauch / Weinberglauch {m}
false garlic [Allium vineale, syn.: A. kochii, A. vineale var. purpureum] Weinbergslauch / Weinbergs-Lauch {m}
false gavial [Tomistoma schlegelii]Sunda-Gavial {m}
false gavial [Tomistoma schlegelii] Falscher Gavial {m}
false gharial [Tomistoma schlegelii]Sunda-Gavial {m}
false gharial [Tomistoma schlegelii] Falscher Gavial {m}
false goat's beard [Sorbaria sorbifolia, syn.: Basilima sorbifolia, Spiraea sorbifolia, Schizonotus sorbifolius]Ebereschen-Fiederspiere / Ebereschenfiederspiere {f}
false goat's beard [Sorbaria sorbifolia, syn.: Basilima sorbifolia, Spiraea sorbifolia, Schizonotus sorbifolius] Ural-Fiederspiere {f}
false goat's beard [Sorbaria sorbifolia, syn.: Spiraea sorbifolia, Schizonotus sorbifolius] Sibirische Fiederspiere {f}
false goat's beard [Sorbaria sorbifolia, syn.: Spiraea sorbifolia, Schizonotus sorbifolius] Gewöhnliche Fiederspiere {f}
false goat's beard [Sorbaria sorbifolia, syn.: Spiraea sorbifolia, Schizonotus sorbifolius]Ebereschenblättrige Fiederspiere {f}
false god Abgott {m}
false godGötze {m}
false gramma [Pictichromis paccagnellae, syn.: Pseudochromis paccagnellae]Nymphen-Zwergbarsch {m}
« fallfallfallFallfalsfalsfalsfalsfalsfalsfals »
« backPage 31 for words starting with F in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden