Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 80 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
[German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."]Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.]
[German ice cream made to look like a plate of spaghetti] Spaghettieis {n}
[German internment camp for Allied merchant seamen; WW2] Marine-Internierten-Lager {n}
[German internment camp for Allied merchant seamen; WW2] Milag {n} [kurz: Marine-Internierten-Lager]
[German language education textbook] Deutsche Spracherziehung [Rahn-Pfleiderer] [Unterrichtswerk an den (meistens) höheren Schulen]
[German legal framework for electronic media]Medien-Staatsvertrag {m}
[German Lifeguard Association] Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft e. V. {f}
[German lifeguard service] Wasserwacht {f} [Hilfsorganisation; Rettung von Personen am, auf und im Wasser]
[German living in Switzerland, considered opportunistic]Gummihals {m} [schweiz.] [pej.]
[German loss prevention council]Verband {m} der Schadensverhütung GmbH
[German malt beer with <0.1% alcohol]Vitamalz ® {n}
[German malt beer with 0.2% alcohol] Karamalz ® {n}
[German media prize] Bambi {m}
[German migrant workers in Holland] Hollandgänger {pl}
[German multi-sport club in Hamburg]Hamburger Sport-Verein {m} [auch: Hamburger Sportverein]
[German mutual pension assurance association]Pensionssicherungsverein {m} auf Gegenseitigkeit
[German name for some owls of the Strigidae family] Kauz {m}
[German name of the Swiss communist party since 1944] Partei {f} der Arbeit der Schweiz [seit 1944, vorher ]
[German name of two villages in Poland; fig.: small remote provincial place] Posemuckel / Pusemuckel / Posemukel {n} [Deutscher Name zweier Dörfer in Polen; fig., ugs.: kleine, abgelegene, provinzielle Ortschaft]
[German national election campaign]Bundestagswahlkampf {m}
[German nickname for Argentina's national football team] die Gauchos {pl} [ugs.] [auch pej.] [Spitzname für die Spieler der argentinischen Fußballnationalmannschaft]
[German nursery rhyme to mark knives, forks, scissors and fire as dangerous items] Messer, Gabel, Schere, Licht sind für kleine Kinder nicht!
[German patrol boat in WW II] Vorpostenboot {n}
[German prisoner of war camp for Allied naval personnel]Marlag {n} [Marine-Lager]
[German prisoner of war in Soviet Union] Plenni {m} [ugs.]
[German professional providing auditing services]Wirtschaftsprüfer {m}
[German public health insurance company] Allgemeine Ortskrankenkasse {f}
[German pun, may be literally translated as: When flies fly behind flies, flies are flying after flies (to follow them).]Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
[German regulations for occupational insurance schemes]Berufsgenossenschaftliche Regeln {pl} [BGR]
[German road traffic registration ordinance] Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung {f}
[German self-monitoring of entertainment software]Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle {f}
[German slang for someone who gets somebody off the hook]Rauspauker {m} [ugs.]
[German soccer national team] DFB-Elf {f}
[German Social Democratic Party youth organisation members] Jusos {pl} [Jungsozialistinnen und Jungsozialisten der SPD]
[German social networking platform exclusively for school students]schülerVZ ® {n}
[German social welfare Law for asylum seekers] Asylbewerberleistungsgesetz {n}
[German sociolect created by Turkish male youth in Germany in the late 1980s]Kanak Sprak {f} [ugs.] [ein Gemisch aus Türkisch, Deutsch und amerikanischem Straßenslang]
[German special police forces]Spezialeinsatzkommando {n}
[German states governed by the CDU / CSU] B-Länder {pl} [informell, fachspr.]
[German states governed by the SPD] A-Länder {pl} [informell, fachspr.]
[German tax law that equalizes total income between spouses]Ehegattensplitting {n} [Deutschland]
[German term for a historical system of agriculture used in various places in Europe]Flurzwang {m}
[German town directly subordinate to a region as opposed to a district ]kreisfreie Stadt {f}
[German town directly subordinate to a region as opposed to a district] Stadtkreis {m} [in Baden-Württemberg für kreisfreie Stadt]
[German unemployment benefit paid after the first 12-18 months of unemployment]Arbeitslosengeld II {n}
[German unemployment benefit paid after the first 12-18 months of unemployment] Hartz IV {n} [ugs.] [Arbeitslosengeld II]
[German unemployment benefit paid during the first 12-18 months of unemployment] Arbeitslosengeld I {n}
[German university degree comparable to the Master of Engineering]Diplom-Ingenieur {m} [FH]
[German voluntary self-regulation of the movie industry] Freiwillige Selbstkontrolle {f} der Filmwirtschaft
[German winter motobike meeting]Elefantentreffen {n} [Motorradfahrer]
[German youth and trainee representation provision]Jugend- und Auszubildendenvertretung {f}
[German youth employment protection act] Jugendarbeitsschutzgesetz {n}
[German youth slang] Checkerdeutsch {n}
[(German) gas network access ordinance]Gasnetzzugangsverordnung {f}
[(German) sausage made of minced pork with onions; spreadable]Zwiebelmettwurst {f}
[(German) youth music movement] Jugendmusikbewegung {f}
[German] Armed Forces High Command Oberkommando {n} der Wehrmacht
[German] cinnamon roll Rollkuchen {m}
[German] EEG differential cost {sg} EEG-Differenzkosten {pl}
[German] Energy Taxation Law Energiesteuergesetz {n}
[German] Federal Central Criminal RegisterBundeszentralregister {n} [geführt vom Bundesamt für Justiz]
[German] Investment Priority ActInvestitionsvorranggesetz {n}
[German] nut wedgesNussecken {pl}
[German] Pension Adjustment ActGesetz {n} zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich
[German] peoples' federation Volksbund {m}
[German] pudding bretzel Puddingbrezel {f}
[German-style board game]Autorenspiel {n}
(German) Accounting Directives Act Bilanzrichtliniengesetz {n}
(German) Accounting Law Modernization ActBilanzrechtsmodernisierungsgesetz {n}
(German) Accreditation Body Act(deutsches) Akkreditierungsstellengesetz {n}
(German) accreditation system(deutsches) Akkreditierungswesen {n} [auch: Akkreditierungswesen in Deutschland]
(German) Act Against Restraints of Competition Gesetz {n} gegen Wettbewerbsbeschränkungen
(German) Act on Digital Signature Gesetz {n} zur digitalen Signatur [Signaturgesetz]
(German) Act to Modernize the Law of Obligations Gesetz {n} zur Modernisierung des Schuldrechts [Schuldrechtsmodernisierungsgesetz]
(German) Additives Admission Ordinance [short title] Zusatzstoff-Zulassungsverordnung {f} [Kurztitel] [Verordnung über die Zulassung von Zusatzstoffen zu Lebensmitteln zu technologischen Zwecken]
(German) Anatomical Therapeutic Chemical Classification Anatomisch-Therapeutisch-Chemische Klassifikation {f} [amtliche Klassifikation für pharmakologische Wirkstoffe]
(German) blue ram [Mikrogeophagus ramirezi, syn.: Microgeophagus r., Papiliochromis r., Apistogramma r., Pseudogeophagus r., Pseudoapistogramma r.] Südamerikanischer Schmetterlingsbuntbarsch {m}
(German) blue ram [Mikrogeophagus ramirezi, syn.: Microgeophagus r., Papiliochromis r., Apistogramma r., Pseudogeophagus r., Pseudoapistogramma r.] Schmetterlings-Zwergbuntbarsch {m}
(German) blue ram [Mikrogeophagus ramirezi, syn.: Microgeophagus r., Papiliochromis r., Apistogramma r., Pseudogeophagus r., Pseudoapistogramma r.]Ramirezi {m}
(German) bratwurst stallBratwurststand {m}
(German) bratwurst standBratwurststand {m}
(German) brown trout [Salmo trutta morpha fario]Bachforelle {f}
(German) Capital Raising Facilitation ActKapitalaufnahmeerleichterungsgesetz {n} [Gesetz zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit deutscher Konzerne an Kapitalmärkten und zur Erleichterung der Aufnahme von Gesellschafterdarlehen]
(German) Central Office for Foreign Education Zentralstelle {f} für Ausländisches Bildungswesen
(German) chamomile [Matricaria recutita, syn.: Chamomilla recutita, C. vulgaris, Matricaria chamomilla]Kummerblume {f} [Echte Kamille]
(German) chamomile [Matricaria recutita, syn.: Chamomilla recutita, C. vulgaris, Matricaria chamomilla] Laugenblume {f} [Echte Kamille]
(German) chamomile [Matricaria recutita, syn.: Chamomilla recutita, C. vulgaris, Matricaria chamomilla] Hermelin {m} [Echte Kamille]
(German) chamomile [Matricaria recutita, syn.: Chamomilla recutita, C. vulgaris, Matricaria chamomilla] Herrmännchen {n} [Echte Kamille]
(German) chamomile [Matricaria recutita, syn.: Chamomilla recutita, C. vulgaris, Matricaria chamomilla] Herrmännle {n} [südd.] [Echte Kamille]
(German) chamomile [Matricaria recutita, syn.: Chamomilla recutita, C. vulgaris, Matricaria chamomilla]Kindbettblume {f} [Echte Kamille]
(German) Citizens' Relief Act [of 2009] Bürgerentlastungsgesetz {n} [von 2009]
(German) Colonial League Reichskolonialbund {m}
(German) Commission on Concentration in the Media Kommission {f} zur Ermittlung der Konzentration im Medienbereich
(German) copyright act Urhebergesetz {n}
(German) diagnosis-related groups system DRG-Fallpauschalensystem {n}
(German) Digital Signature Act Signaturgesetz {n} [kurz] [Gesetz zur digitalen Signatur]
(German) employer's liability insurance associationBerufsgenossenschaft {f}
(German) Energy Tax Act Energiesteuergesetz {n}
(German) Equipment and Product Safety ActGeräte- und Produktsicherheitsgesetz {n}
(German) Federal Bundes-
« GermGermGermGermGermGermGermGermGermgermgest »
« backPage 80 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden