|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: i didn%27t
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: i didn%27t

I didn't care.
Es war mir egal.
Ich machte mir nichts daraus.idiom
I didn't hear you.
Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I didn't know (that) ...
Ich wusste gar nicht, dass ...
I didn't mean forever.
Ich meinte nicht für immer.
I didn't mean it.
Das wollte ich nicht.
Es war nicht ernst gemeint.
I didn't mean to ...
Ich hatte nicht vor, ...
I didn't mean to.
Das wollte ich nicht.
Das hatte ich nicht vor.
Das war nicht meine Absicht.
I didn't say that.
Das habe ich nicht gesagt.
I never threw it. [coll.] [I didn't throw it.]
Ich habe es nicht geworfen.
I'd rather you didn't.
Es wäre mir lieber, Sie täten es nicht.idiom
As if I didn't have enough problems.
Als ob ich nicht schon genug Probleme hätte.
As if I didn't know.
Als ob ich das nicht wüsste!idiom
At the time I didn't understand ...
Damals verstand ich nicht ...
Didn't I tell you before?
Habe ich es nicht gleich gesagt?
He didn't know how to swim, I did.
Er konnte nicht schwimmen, ich schon.
I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"]
Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf]hist.pol.quote
I didn't (quite) follow that.
Das habe ich nicht (ganz) verstanden.
I didn't catch the sentence.
Ich habe den Satz nicht verstanden.
I didn't catch the word.
Ich habe das Wort nicht verstanden.
I didn't catch your last words.
Ich habe die letzten Worte überhört. [nicht gehört]
I didn't cotton on right away.
Ich habe nicht gleich geschaltet.idiom
I didn't do it, honest injun! [coll.] [Am.]
Ich habe nichts gemacht, ich schwör's!
I didn't get a wink of sleep.
Ich habe kein Auge zugemacht.
I didn't intend that to happen.
Das geschah gegen meinen Willen. [unabsichtlich]
I didn't know he was that desperate.
Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt war.
I didn't know your daughter's size.
Ich wusste die Größe deiner Tochter nicht.
Ich kannte die Größe deiner Tochter nicht.
I didn't know your daughter's size. [body height]
Ich wusste nicht, wie groß deine Tochter ist.
I didn't know your daughter's size. [clothes size]
Ich wusste nicht, welche Größe deine Tochter hat.
I didn't mean for ever.
Ich meinte nicht für immer.
I didn't mean for good.
Ich meinte nicht für immer.
I didn't mean it like that.
Ich habe es nicht so gemeint.
I didn't mean to hurt anybody.
Ich wollte niemanden verletzen.
I didn't miss a word.
Mir ist kein Wort entgangen.
I didn't particularly want to go, but I had to.
Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste.
I didn't quite catch what you said.
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. [formelle Anrede]
I didn't see that coming.
Das habe ich nicht kommen sehen.
I didn't think anything of it.
Daran hatte ich überhaupt nicht gedacht.
I didn't want to be outdone by him.
Von ihm wollte ich mich nicht ausstechen lassen.
I didn't want to play along with the charade any more.
Ich wollte bei dem Affenzirkus nicht mehr mitmachen. [ugs.]
I told you so, but you didn't listen.
Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
I told you, didn't I!
Ich habe es dir ja gesagt!
I was supposed to have built it here. [but I didn't]
Ich hätte es hier bauen sollen.
I'm sorry, I didn't get / catch that.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
If I didn't know better, I'd say ...
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
If you didn't exist, I'd have to invent you.
Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
Now, why didn't I think of that?
Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
Sorry, I didn't quite understand.
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden.
Why didn't I think of that?
Warum ist mir das nicht eingefallen?
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung