Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 398 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
It was false to affirm ...Es war falsch, zu behaupten ...
It was finally accepted.Es wurde schließlich angenommen.
It was finally rejected.Es wurde schließlich abgelehnt.
It was first said that ...Erst hieß es, dass ...
It was foreseeable when ...Es war abzusehen, wann ...
It was full to bursting point.Es war zum Bersten voll.
It was fun to be with you. [coll.] Es war witzig mit dir. [ugs.] [Es war lustig mit dir.]
It was generally agreed ...Man war sich einig ...
It was his own idea. Es ist eine Eigeninitiative von ihm.
It was impossible for me to ...Es war mir unmöglich zu ...
It was impossible to think of going further. An ein Weiterkommen war nicht zu denken.
it was incumbent upon sb. to do sth.es hat jdm. obgelegen, etw. zu tun [veraltend]
It was inevitable that ...Es konnte nicht ausbleiben, dass ...
It was just a giggle. [esp. Br.]Das war bloß Spaß.
It was just an attempt at levity.Es war (doch) nur ein Humorversuch.
It was just an attempt at levity. Es sollte doch nur witzig sein.
It was just one of those days. An diesem Tag ging mal wieder alles schief.
It was learned yesterday.Man erfuhr es gestern.
It was like a bolt from the blue. Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
It was like the monkey house at the zoo. Es ging zu wie im / in einem Affenkäfig. [ugs.]
It was (like) water off a duck's back to him.Das lief alles an ihm ab.
It was meant as a compliment.Es war als Kompliment gemeint.
It was meant as a compliment. Es sollte ein Kompliment sein.
It was meant as a joke.Das sollte ein Witz sein.
It was my pleasure.Es war mir ein Vergnügen. [als Antwort]
It was my pleasure.Ganz meinerseits. [als Antwort]
It was my pleasure. Das Vergnügen lag auf meiner Seite. [als Antwort]
It was natural to ...Es lag nahe, ...
It was necessary to ...Es galt, ... zu ...
It was never about revenge.Hier ging es nie um Rache.
It was nice meeting you! Schön, Sie kennengelernt zu haben!
It was nice meeting you! Schön, Sie kennen gelernt zu haben! [Rsv.]
It was nip and tuck. Das war eine knappe Sache.
It was nip and tuck as they came up to the finishing line. Sie lagen vor dem Ziel praktisch auf gleicher Höhe.
It was no picnic. [coll.] Es war kein Vergnügen.
It was no picnic. [coll.] Es war kein Honigschlecken. [ugs.]
It was no thanks to him that ... Wir hatten es nicht ihm zu verdanken, dass ...
It was no use, he insisted on buying it. Es nützte nichts, er wollte es unbedingt kaufen.
It was not all that long ago that ... Es ist noch gar nicht so lange her, da ...
It was not as big a problem as expected.Es war weniger problematisch als erwartet.
It was not even one in five.Es war nicht einmal jeder Fünfte.
It was not granted him.Es war ihm nicht vergönnt.
It was not long before he knew ... Bald wusste er ...
It was not until the 19th century, however, that ... Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis ...
It was not until the 20th century that ...Es sollte noch bis zum 20. Jahrhundert dauern, bis / ehe ...
It was nothing. Es war nichts.
It was nothing.Nicht der Rede wert.
It was nothing. Nichts zu danken.
It was noticeable.Es ist aufgefallen.
It was obvious ...Es lag nahe ...
It was on a Sunday in April. Es war an einem Sonntag im April.
It was one disaster after the other. Es kam knüppeldick. [ugs.]
It was only a false alarm.Es war nur blinder Alarm.
It was only a glancing blow. Ich / Er / Sie / Es wurde nur gestreift.
It was only at the prompting of his wife that he remembered the date.Erst als seine Frau ihn daran erinnerte, fiel ihm die Verabredung wieder ein.
It was only then that ...Erst da ...
It was only when she rang up that I realized it.Erst als sie anrief, wurde mir das klar.
It was onward and upward (from there). [also: onwards and upwards] [sb./sth. was becoming more and more successful] Es ging (dann) immer aufwärts. [mit etw. oder jdm.]
It was past description. [dated] Es war unbeschreiblich.
It was pelting down with rain.Es goss wie aus Kübeln.
It was pure hell. [coll.] Es war die reinste Hölle.
It was put about that ... Man munkelte, dass ...
It was put about that ... [coll.] Es hieß, dass ...
It was quite a novelty.Das war etwas ganz Neues.
It was resolved that ... Es wurde beschlossen, dass ...
It was rigged! Das war Manipulation!
It was roses, roses all the way. Es war der Himmel auf Erden.
It was sheer torture! Es war eine wahre Qual.
It was sleeting. Es gab Schneeregen.
It was standing room only at sth. Etw. war bis auf den letzten Platz gefüllt.
It was stipulated that ... Es war vereinbart, dass ...
It was straight / all downhill from there. [idiom]Von da an ging's bergab. [Idiom]
It was such a shabby trick to play on him. Es war ihm gegenüber eine derartige Gemeinheit.
It was sufficient that ... Es genügte, dass ...
It was that that I saw. Das war es, was ich gesehen habe.
It was the best of times, it was the worst of times. [Charles Dickens, A Tale of Two Cities] Es war die beste aller Zeiten, es war die schlechteste aller Zeiten. [Eine Geschichte aus zwei Städten]
It was the bomb! [Am.] [coll.] [great]Das war der Hammer! [ugs.]
It was the custom to ... Es war Brauch zu ...
It was the nightingale, and not the lark. [Shakespeare, Romeo and Juliet]Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]
It was the Nightingale, and not the Larke. [obs. spelling] [Shakespeare, Romeo and Juliet] Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]
It was their first sight of sb./sth.Sie haben jdn./etw. zum ersten Mal gesehen.
It was then that ...Genau in dem Moment ...
It was too overdone. Es war sehr übertrieben.
It was touch-and-go whether I passed my exams. Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde.
It was understood that ... Es wurde allgemein angenommen, dass ...
It was very hurtful to him. Es verletzte ihn sehr.
It was well on in / into the night.Es war zu vorgerückter Stunde.
It was whispered that ... Es wurde gemunkelt, dass ... [ugs.]
It was with the object of ...Es verfolgte den Zweck ...
It wasn't a given that ... Es war nicht selbstverständlich, dass ...
It wasn't any good (at all). Es nützte gar nichts.
It wasn't any good (at all).Es nützte überhaupt nichts.
It wasn't any use (at all).Es nützte gar nichts.
It wasn't any use (at all).Es nützte überhaupt nichts.
It wasn't handed to him on a plate. Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen.
It wasn't just a question for him of doing sth. Es ging ihm nicht allein darum, etw. zu tun
It wasn't long before ... Es dauerte nicht lange, bis ...
It wasn't me! Ich war es nicht!
It wasn't meant to be. Es hat nicht sollen sein.
It wasn't meant to be.Es hat nicht sein sollen.
« ItisItisITmaItRuItstItwaItwaItwoItalItalitem »
« backPage 398 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden