Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 7 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I don't get your drift. [coll.] Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
I don't get your drift. [fig.]Ich verstehe nicht ganz, worauf Sie hinauswollen. [ugs.]
I don't give a damn. Das ist mir völlig egal.
I don't give a damn. Es ist mir (völlig) Wurst. [ugs.]
I don't give a damn. Das juckt mich überhaupt nicht.
I don't give a damn. [sl.] Es ist mir schnuppe. [ugs.]
I don't give a damn (about that)! [coll.] Das tangiert mich nur peripher! [ugs.] [hum.]
I don't give a damn shit! [vulg.]Das ist mir scheißegal! [ugs.] [vulg.]
I don't give a damn! [coll.]Es kümmert mich einen Dreck! [ugs.]
I don't give a damn! [vulg.] Das ist (mir) scheißegal! [vulg.]
I don't give a fuck. [vulg.] Das ist mir scheißegal. [vulg.]
I don't give a fuck. [vulg.]Das ist mir furzegal. [ugs.]
I don't give a fuck. [vulg.] Is' mir scheißegal. [vulg.]
I don't give a fuck. [vulg.] Is' mir wurscht. [ugs.]
I don't give a hoot one way or the other.Es ist mir Jacke wie Hose.
I don't give a monkey's (fart)! [vulg.]Das ist mir scheißegal! [vulg.]
I don't give a rat's ass. [Am.] [vulg.]Ich scheiß drauf. [vulg.]
I don't give a shit (about that)! [vulg.] Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
I don't give a shit (about that)! [vulg.]Das ist mir latte! [ugs.]
I don't give a shit! [vulg.] Das ist mir scheißegal! [vulg.]
I don't give a shit! [vulg.]Is' mir scheißegal! [vulg.]
I don't have a bean. [coll.]Ich habe überhaupt keine Kohle. [ugs.]
I don't have a brass razoo. [Aus.] [NZ] [coll.]Ich habe keinen Pfennig / Groschen.
I don't have a good feeling about this.Ich habe kein gutes Gefühl bei dieser Sache.
I don't have a money tree.Ich habe keine Gelddruckmaschine.
I don't have all day.Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
I don't have any ... Ich habe keine ...
I don't have any time for him. Für ihn habe ich nichts übrig.
I don't have eyes in the back of my head.Ich kann doch meine Augen nicht überall haben.
I don't have eyes in the back of my head! Ich hab doch hinten keine Augen!
I don't have it with me. Ich habe es nicht bei mir.
I don't have much of a choice. Ich kann es mir nicht aussuchen.
I don't have no ... [coll.] Ich habe keine ...
I don't have pots of money. Ich habe doch nicht Geld wie Heu.
I don't have the letter to hand.Ich habe den Brief gerade nicht zur Hand.
I don't have the time or leisure.Dafür fehlt mir die Muße.
I don't have to do it.Das muss ich nicht machen.
I don't hide the fact that ... Ich mache keinen Hehl daraus, dass ...
I don't hide the fact that ...Ich mache kein Hehl daraus, dass ...
I don't imagine ... Ich kann mir nicht vorstellen, dass ...
I don't indulge.Ich trinke / rauche [etc.] nicht.
I don't just half fancy you.Ich mag dich total.
I don't know.Ich weiß (es) nicht.
I don't know. Keine Ahnung. [ugs.]
I don't know. Kein Plan. [ugs.]
I don't know a thing about it. Ich weiß kein Wort davon.
I don't know about you, but ...Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...
I don't know about you, but ... Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
I don't know anybody called that. Ich kenne niemanden, der so heißt.
I don't know anybody's capabilities better than I know his. Es gibt niemanden, dessen Fähigkeiten ich besser kenne (als seine).
I don't know anything about anything. Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts).
I don't know anything about it. Ich weiß nichts davon.
I don't know anything about that. Da kann ich nicht mitreden.
I don't know how to begin.Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll.
I don't know how to spell it.Keine Ahnung, wie sich das schreibt. [ugs.]
I don't know how to tackle it.Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
I don't know if I'll be allowed to get away with that.Ich weiß nicht, ob man mir das nachsehen wird.
I don't know that ... [coll.] ["that" meaning "if"] Ich weiß nicht, ob ...
I don't know the extent of his involvement in this affair. Ich weiß nicht, inwieweit er mit der Sache zu tun hat.
I don't know the first thing about it.Ich habe nicht die geringste / mindeste Ahnung davon.
I don't know the name. nomen nescio
I don't know what all the fuss is about.Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll.
I don't know what came over me. Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist.
I don't know what got into me. Ich weiß auch nicht, welcher Teufel mich da geritten hat.
I don't know what he's talking about.Ich weiß nicht, wovon er spricht.
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.] Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
I don't know what the difference is. Ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt.
I don't know what to do. Ich weiß nicht, was ich tun soll.
I don't know what to do. Ich weiß nicht, was ich machen soll.
I don't know what to do with that. Ich kann damit nichts anfangen. [ugs.]
I don't know what to make of this.Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
I don't know what to say. Ich bin sprachlos.
I don't know what to say.Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
I don't know what your feelings are on the subject, but ... Ich weiß zwar nicht, wie du zu dem Thema stehst, aber ...
I don't know what you're on about. Ich hab' keine Ahnung, wovon du redest.
I don't know where he's got to. [Br.] [coll.] Ich weiß nicht, wo er hin ist. [ugs.]
I don't know where to put it / this.Ich weiß nicht wohin damit.
I don't know whether I'm coming or going. Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.
I don't like being ordered about.Ich lass mir nicht gern befehlen.
I don't like his arrogant airs (and graces)!Ich mag sein arrogantes Getue nicht!
I don't like his face. Seine Nase gefällt / passt mir nicht.
I don't like his looks.Er gefällt mir nicht.
I don't like his suggestion at all.Sein Vorschlag passt mir gar nicht.
I don't like it, but I will do it anyway. Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
I don't like public speaking. Ich rede nicht gerne öffentlich.
I don't like that at all. Das geht mir contre cœur. [geh.]
I don't like the look of it. Ich trau der Sache nicht.
I don't like the look of it. [coll.]Die Sache gefällt mir nicht.
I don't like the look of that guy. [coll.] Ich trau dem Typen nicht. [ugs.]
I don't like the sound of this. Das hört sich nicht gut an.
I don't like the way he sets to work on women. Ich mag seine Anmachtour nicht.
I don't like to be late. Ich bin ungern zu spät.
I don't like to think what might have happened if ...Ich will gar nicht daran denken, was hätte passieren können, wenn ...
I don't like your tone (of voice)!Dein Tonfall gefällt mir nicht!
I don't live far away from the city. Ich lebe nicht weit weg vom Stadtzentrum.
I don't mean to imply that ... Ich will damit nicht sagen, dass ...
I don't mean to pry, but ... Es geht mich ja nichts an, aber ...
I don't mind.Das ist mir wurscht. [ugs.]
I don't mind. Das ist mir egal.
I don't mind ...!... macht mir nichts aus!
« IammIbegIcanIcanIdarIdonIdonIfeeIhadIhavIjus »
« backPage 7 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden