Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: of that
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: of that
of that {adv}
davon [Anteil]
of that kind {adj}
derartig
of that kind {pron}
dergleichen
that sort of {pron}
derlei
because of that {adv}
deswegen
Because of that ...
Deshalb ...
None of that! [Br.]
idiom Lass das! [ugs.]
on top of that
noch dazu
on top of that {adv}
darüber hinaus
in spite of that {adv}
trotzdem
in spite of that
dessen ungeachtet
I'm glad of that!
Das lass ich mir gefallen!
like that of a ...
ähnlich dem eines ...
because of all that
wegen alldem / alledem
On top of that, ...
Damit nicht genug, ...
Don't speak of that.
Schweig davon. [geh.]
something of that ilk
sowas [ugs.]
something of that sort
sowas [ugs.]
Failing all of that, ...
Sollte das alles nicht funktionieren, ...
that sort of behaviour [Br.]
ein solches Verhalten
Instead of pretending (that) ...
Anstatt vorzuschützen, (dass) ...
that kind of money [amount]
idiom soviel Geld
people of that ilk
solche Leute {pl} [ugs.]
people {pl} of that ilk
derlei Volk {n} [ugs.]
Not that I know of.
Nicht, dass ich wüsste.
in spite of all that
trotz alledem
That was true of him.
Das galt für ihn.
Not that I'm aware of.
Nicht, dass ich wüsste. [ugs.]
That was clumsy of me.
Das war sehr ungeschickt von mir.
What's that in aid of?
Wozu ist das gut?
for that amount of time
so lange
That was decent of him.
Das war nett von ihm.
..., that sort of thing.
... und dergleichen.
at that time of the year
zu dieser Jahreszeit
I can assure you of that.
Dessen können Sie versichert sein.
in spite of the fact that {conj}
trotz der Tatsache, dass
That means a lot of work.
Das bedeutet eine Menge Arbeit.
What do you make of that?
Wie erklärt ihr euch das?
What's the point of that?
Was soll das?
Of that there is no doubt.
Daran besteht kein Zweifel.
That is of no consequence.
Das hat nichts auf sich.
What do you think of that?
Was sagst du dazu?
What is the point of that?
Was soll das bezwecken?
None of that counts at all.
Das zählt alles nicht.
That is no concern of mine.
Das geht mich nichts an.
Have you ever heard of that?
Hast du schon mal davon gehört?
I am of the opinion that ...
Ich bin der Meinung, dass ...
in front of it / that / them {adv}
davor [räumlich]
in view of the fact that ...
angesichts dessen, dass ...
vor dem Hintergrund, dass ...
angesichts der Tatsache, dass ...
That comes to a total of ...
Das macht insgesamt ...
on the off chance (that / of)
für den Fall, dass
That wasn't very nice of him.
Das war nicht sehr nett von ihm.
Which of you jokers did that?
Welcher (von euch) Witzbold(en) war das?
Have you ever thought of that?
Hast du schon mal daran gedacht?
Hast du dir das schon mal überlegt?
He's above that kind of thing.
Er steht über solchen Dingen.
How do you know all (of) that?
Woher weißt du das alles?
I'm not that kind of masseuse.
Ich bin nicht so eine Masseuse.
The mischief of it is that ...
Das Ärgerliche dabei ist, dass ...
A diamond of that size is rare.
Ein Diamant dieser Größe ist selten.
A lot of money will go on that.
Das wird viel kosten.
I can't bear the sight of that.
Das kann ich nicht sehen.
If ..., that's the end of that.
Wenn ..., dann ist (damit) Feierabend. [ugs.] [fig.]
regardless of the fact that ...
unbeschadet dessen, dass ...
That is nothing to be proud of.
Darauf kann man sich wirklich nichts einbilden.
That was not the subject of ...
Das war nicht Gegenstand (+Gen.)
That was very unhelpful of you.
Das war wirklich keine Hilfe.
What's the use / point of that?
Was soll das nützen?
Now, why didn't I think of that?
Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
That is made up out of thin air.
Das ist sicher aus der Luft gegriffen.
That is the work of the devil.
Das ist ein Machwerk des Teufels.
When will you take care of that?
Wann erledigst du das?
It is a matter of course that …
Es versteht sich von selbst, dass …
That caused him a lot of trouble.
Das macht ihm viel zu schaffen.
That earned him the enmity of ...
Das trug ihm die Feindschaft der ... ein.
The nerve of that guy! [coll.]
Der Typ hat Nerven! [ugs.]
I've already heard enough of that!
Davon habe ich schon zur Genüge gehört!
It surprised none of them that ...
Keinen von ihnen überraschte es, dass ...
the reverberations of that episode
der Nachhall dieser Begebenheit [fig.]
the whole point of ... is that ...
der ganze Sinn ... besteht darin, dass ...
I can't do that for the life of me.
Ich kann das beim besten Willen nicht machen.
I must make a special note of that.
Das muss ich rot anstreichen.
It is not to be thought of that ...
Es lässt sich (gar) nicht denken, dass ...
The result of all this was that ...
Die Folge all dessen war, dass ...
It's that time of the month for her.
Sie hat ihre Tage. [ugs.] [Sie hat Ihre Menstruationsblutung]
None of them were surprised that ...
Keinen von ihnen überraschte es, dass ...
That sort of thing evens itself out.
So etwas gleicht sich aus.
That still isn't any sort of reason.
Das ist noch lange kein Grund. [ugs.]
The fact of the matter is that ...
Die Sache ist die, dass ...
There's no danger of that. [hum.]
Die Gefahr besteht nicht.
But I don't get anything out of that.
Aber davon habe ich nichts.
I can't get that tune out of my head.
Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf.
It's in the nature of things that ...
Es liegt in der Natur der Dinge, dass ...
particularly in view of the fact that {conj}
zumal
But out of all of that came nothing.
Doch aus alldem wurde nichts.
Let that be the least of your worries.
Das soll Ihre geringste Sorge sein.
That involves a great deal of expense.
Das ist mit großen Kosten verbunden.
He surely made that up out of thin air.
Das hat er sich sicher aus den Fingern gesogen.
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten