| Englisch-Deutsch-Wörterbuch: rather |
| SYNO | quite | rather | instead | preferably ... | ||
- rather {adv}
- eher
lieber
vielmehr
ziemlich
ungefähr
eigentlich
ganz [ziemlich]
recht [ziemlich]
einigermaßen [ziemlich] - or rather
- oder vielmehr
oder besser gesagt
oder genauer gesagt - or rather {conj}
- beziehungsweise
- but rather {conj}
- sondern
- but rather {adv}
- sondern eher
- rather not {adv}
- lieber nicht
- much rather {adv}
- viel lieber
- rather cold {adj}
- ziemlich kalt
- rather long {adj}
- ziemlich lang
- rather than {prep} {conj}
- statt
anstatt - rather than
- und (eben) nicht
- rather vague {adj}
- ziemlich vage
- rather ... than
- eher ... als
eher ... denn [geh. od. veraltet] - rather derelict {adj}
- ziemlich schäbig
- I had rather ...
- Ich hätte lieber ...
- rather ambiguous {adj}
- ziemlich zweideutig
- I would rather ...
- Ich würde lieber ...
Ich möchte lieber ... - rather underwhelming
- wenig berauschend
- rather a coward
- ziemlicher Feigling {m}
- rather a success
- ziemlicher Erfolg {m}
- only / rather too
- gar zu [südd.] [österr.] [schweiz.]
- I had rather wait.
- Ich würde lieber warten.
- He would rather ...
- Er will lieber ...
- He's rather queasy.
- Ihm wird leicht übel.
- I would rather wait.
- Ich würde lieber warten.
- I rather think that ...
- Ich glaube fast, dass ...
- I would rather think ...
- Ich möchte fast glauben, ...
- [sb./sth.] resembles ... rather than ...
- [jd./etw.] ähnelt eher ... als ...
- to be rather modest
- nichts / nicht viel von sich hermachen [ugs.]
- to feel rather unsettled
- idiom sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
- rather vague focus
- recht unscharfes Bild {n}
- rather damp climate
- ziemlich feuchtes Klima {n}
- I'd rather not say.
- Das sage ich lieber nicht.
- I rather like the idea.
- Der Gedanke gefällt mir ziemlich gut.
- sooner rather than later
- lieber heute als morgen [ugs.]
- I would much rather we ...
- Es wäre mir wesentlich lieber, wenn wir ...
- not merely ..., but rather
- nicht bloß ..., sondern vielmehr
- Rather you than me! [Br.]
- Besser du als ich!
Bin ich froh, dass das dir und nicht mir passiert! - rather less enamoured of [Br.]
- eher weniger angetan von
- to be rather hazy about
- nur eine ziemlich verschwommene / vage Vorstellung haben von
- to be rather vague about sth.
- sich zu etw. nur vage äußern
- to be (rather) good fun [coll.]
- ziemlich spaßig sein [ugs.]
- I would rather not do it.
- Ich täte es lieber nicht.
- I would rather we had lost.
- Ich hätte lieber verloren.
- She has a rather common look.
- Sie sieht recht gewöhnlich aus.
- I was rather counting on that.
- Darauf hatte ich eigentlich gehofft.
- Although it was rather late ...
- Obwohl es ziemlich spät war ...
- or (rather) what remained of it
- oder (besser gesagt), was davon übrig war
- Things look rather bleak for him.
- Es sieht ziemlich trostlos für ihn aus.
- by default rather than by design
- eher / mehr durch Zufall als durch Planung
- the exception rather than the rule
- eher die Ausnahme als die Regel
- I am afraid he's rather unwell today.
- Es geht ihm heute leider gar nicht gut.
- It's rather a question of whether ...
- Es geht vielmehr darum, ob ...
- Isn't it more / rather the case that ... ?
- Ist es nicht eher so, dass ... ?
- He resigned, or rather was forced to resign.
- Er ist zurückgetreten - oder vielmehr: er wurde zurückgetreten. [scherzh.: Er wurde gezwungen zurückzutreten.]
- I'd sooner / rather die than ...
- idiom Eher will ich sterben als ...
- It is a rather intricate affair.
- idiom Die Sache ist ganz verzwickt.
- I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpepper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard]
- quote Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als Frau von Culpepper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich.
- to be the rule rather than the exception
- eher die Regel als die Ausnahme sein
- to be rather / a bit on the large side for sb.
- eher / etwas zu groß für jdn. sein
- to be (rather) economical with the truth
- idiom es mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau nehmen
- to rather bite off one's tongue ... than ...
- idiom sich lieber die Zunge abbeißen ... als ...
| nach oben | home | © 2002 - 2010 Paul Hemetsberger | Impressum |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten