Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 1089 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to leave [go away]sich verziehen [ugs.] [weggehen]
to leave [go away]weggehen
to leave [go away]gehen [weggehen]
to leave [go away]sich vom Acker machen [ugs.] [hum.]
to leave [leaf out]Blätter bekommen
to leave [make move, go] aufbrechen [weggehen]
to leave [stop] aufhören
to leave / drop litter Abfall zurücklassen
to leave / keep sb./sth. out of it jdn./etw. aus dem Spiel lassen [fig.]
to leave / let well alone sich raushalten [ugs.]
to leave a bad impression (with sb.) einen schlechten Eindruck hinterlassen (bei jdm.)
to leave a bad taste in one's moutheinen üblen Nachgeschmack hinterlassen
to leave a blank eine Stelle freilassen
to leave a decision until ... eine Entscheidung bis ... aufschieben / vertagen
to leave a deep impression (in one's mind)lange nachklingen
to leave a firm aus einer Firma scheiden
to leave a fleeting impression keinen dauerhaften Eindruck hinterlassen
to leave a habiteine Gewohnheit aufgeben
to leave a lasting impression on sb. jdn. nachhaltig beeindrucken
to leave a lot to be desired sehr zu wünschen übrig lassen
to leave a margin eine Spanne lassen
to leave a margineinen Gewinn abwerfen
to leave a margin einen Spielraum lassen
to leave a mark on sb. [fig.]jdn. prägen [fig.]
to leave a messageeine Nachricht hinterlassen
to leave a message on the answering machine eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen
to leave a nasty taste in sb.'s mouth [coll.] [fig.]jdm. sauer / übel aufstoßen [ugs.] [fig.] [jds. Missfallen erregen]
to leave a partnershipeine Partnerschaft verlassen
to leave a profit einen Gewinn abwerfen
to leave a profiteinen Gewinn übrig lassen
to leave a scar eine Narbe zurücklassen
to leave a sinking ship das sinkende Schiff verlassen
to leave a sour taste einen sauren Nachgeschmack haben [auch fig.]
to leave a trace eine Spur hinterlassen
to leave a transmissionsich (aus einer Übertragung) ausblenden
to leave a voicemail message auf die Voice-Mailbox sprechen
to leave a void eine Lücke hinterlassen
to leave (all) one's cares behind die Seele baumeln lassen
to leave alone allein lassen
to leave alone gehen lassen
to leave alone gehenlassen
to leave alone in Ruhe lassen
to leave aloneunbehelligt lassen
to leave alonezufrieden lassen [alt]
to leave alonealleine lassen [ugs.]
to leave alone zufriedenlassen
to leave an imprint on sth.etw. prägen
to leave aside ausklammern [beiseite lassen]
to leave behindhinterlassen
to leave behindzurücklassen
to leave behind a complete mess einen Scherbenhaufen hinterlassen [fig.]
to leave (behind) an impressioneinen Eindruck hinterlassen
to leave blankaussparen
to leave blank frei lassen
to leave blank [e.g. in a form]nicht ausfüllen [z. B. in einem Formular]
to leave blood on the carpet [fig.]viel Porzellan zerschlagen [fig.]
to leave everything as it is / wasalles beim Alten lassen
to leave everything behind alles stehen und liegen lassen
to leave for abreisen nach
to leave for America nach Amerika abreisen
to leave for fresh fields (and pastures new)einen Schlussstrich ziehen und anderswo neu anfangen
to leave for fresh woods (and pastures new) einen Schlussstrich ziehen und anderswo neu anfangen
to leave for goodfür immer weggehen
to leave for Hamburg nach Hamburg abfahren
to leave for sth. nach etw. [Dat.] aufbrechen [nach: Stadt, Land etc.]
to leave for sth.zu etw. aufbrechen [zu: Schule, Sportplatz etc.]
to leave for the kitchen sich in die Küche begeben [geh.]
to leave for the officesich auf den Weg ins Büro machen
to leave go (of sth.) [Br.] [coll.] (etw.) loslassen
to leave hold of sth.etw. loslassen
to leave home von zu Hause weggehen
to leave in a hurry übereilt aufbrechen
to leave in blankleer lassen
to leave in peace zufrieden lassen [alt]
to leave in peace zufriedenlassen
to leave it / them well alone die Finger davonlassen
to leave it at that es dabei belassen
to leave it at thates auf sich beruhen lassen
to leave it at that es genug sein lassen
to leave it to sb. to do sth.(es) jdm. anheimstellen, etw. zu tun [geh.]
to leave it (up) to sb. to choose jdm. die Wahl überlassen
to leave it (up) to sb. to choose jdm. die Wahl lassen
to leave its mark on sb. an jdm. nicht spurlos vorübergehen
to leave little to be desiredwenig zu wünschen übrig lassen
to leave little to be desired wenig zu wünschen übriglassen [Rsv.] [übrig lassen]
to leave (lying) aboutherumliegen lassen
to leave many questions unanswered viele Fragen offenlassen
to leave marks Spuren hinterlassen [blaue Flecken etc.]
to leave mental scars seelische Narben hinterlassen
to leave military service die Uniform ausziehen [fig.]
to leave much to be desired viel zu wünschen übrig lassen
to leave much to be desiredviele Wünsche offenlassen [unerfüllt lassen]
to leave much to be desired viel zu wünschen übriglassen [Rsv.] [übrig lassen]
to leave no doubt keinen Zweifel (aufkommen) lassen
to leave no remedy untried kein Mittel unversucht lassen
to leave no remedy untried nichts unversucht lassen
to leave no remedy untried kein Mittel unerprobt lassen
to leave no remedy untriedkein Heilmittel unversucht lassen
to leave no stone unturned nichts unversucht lassen
to leave nothing to be desired nichts zu wünschen übrig lassen
« tolatolatoletoletoletoletoletoletoletoletole »
« backPage 1089 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden