Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 1174 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to not do sth. etw. bleibenlassen [ugs.]
to not do sth. unless ...etw. nur (dann) tun, wenn ...
to not escape unscathed [fig.] [come off badly]Haare lassen müssen [ugs.] [Idiom]
to not escape unscathed [fig.] [come off badly] Federn lassen (müssen) [ugs.] [fig.]
to not exaggerateden Ball flach halten [ugs.] [Idiom] [nicht übertreiben, sich zurückhalten]
to not exclude (sth.) either (etw.) auch nicht ausschließen
to not exist as far as sb. is concernedLuft für jdn. sein [Idiom]
to not fit into the norm [people]nicht der Norm entsprechen [Menschen]
to not fit the conceptnicht ins Konzept passen
to not forget sth. in a hurryetw. so schnell nicht vergessen
to not get a good hearing in societyin der Gesellschaft nicht gut zu Gehör kommen
to not get a look in keinen Stich bekommen [fig.]
to not get a wink of sleep [coll.]kein Auge zumachen [ugs.]
to not get anything out of sth. etw. nichts abgewinnen können
to not get around sth.an etw. [Dat.] nicht vorbeikommen
to not get carried away die Kirche im Dorf lassen [fig.]
to not get it [fail to understand] auf dem Schlauch stehen [ugs.]
to not get onan Ort treten [schweiz.] [auf der Stelle treten]
to not get sb. anywhere jdn. nicht (viel) weiterbringen
to not get so much as a thank-you nicht einmal ein Dankeschön bekommen
to not get through the MOT [Br.]nicht durch den TÜV kommen
to not get up [when seated]sitzenbleiben
to not give / care a rap about / for sb./sth.sich [Akk.] kein bißchen um jdn./etw. scheren [ugs.] [nicht kümmern]
to not give a crap [vulg.] [I don't give a crap.] scheißegal sein [vulg.] [Das ist mir scheißegal.]
to not give a damn about sth. sich den Teufel um etw. kümmern
to not give a damn about sth.sich den Teufel um etw. scheren
to not give a damn about sth. [coll.] [idiom] auf etw. [Akk.] pfeifen [ugs.] [Redewendung] [auf etw. verzichten können]
to not give a damn about sth./sb. [coll.] sich einen Dreck um etw./jdn. scheren [ugs.]
to not give a darn for sth. keinen Pfifferling für etw. geben
to not give a fig about sb./sth. [fig.]sich [Akk.] keinen Deut um jdn./etw. scheren [ugs.]
to not give a flying fuck [vulg.]drauf scheißen [vulg.]
to not give a flying (rat's) fart about sth. [vulg.] sich einen Scheißdreck um etw. scheren [vulg.]
to not give a fuck [vulg.]sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.]
to not give a hang about sb./sth. [coll.] sich nicht um jdn./etw. scheren [ugs.]
to not give a heck about sth. [coll.] sich den Teufel um etw. scheren [ugs.] [Idiom]
to not give a hoot in hell for sb. [coll.] [fig.] sich einen Dreck um jdn. scheren [ugs.] [fig.]
to not give a jot about sth. sich keinen Deut um etw. kümmern
to not give a rip about sth.sich um etw. nicht kümmern
to not give a shit [how / when / what ..., etc.] [vulg.] sich einen Dreck darum kümmern [wie / wann / wenn ... etc.] [ugs.]
to not give a shit about sth. [vulg.] sich einen Dreck um etw. scheren [ugs.]
to not give a shit about sth. [vulg.] auf etw. scheißen [fig.] [vulg.] [sich einen Dreck um etw. kümmern]
to not give a smeg about sth. [Br.] [vulg.]sich einen Dreck um etw. kümmern / scheren [ugs.]
to not give a stuff about sth. [Br.] [sl.] sich einen Dreck um etw. scheren [vulg.]
to not give a tinker's curse about sb./sth.sich einen feuchten Kehricht um jdn./etw. scheren
to not give a tinker's cuss about sb./sth. sich einen feuchten Kehricht um jdn./etw. scheren
to not give a tinker's damn about sb./sth. sich einen feuchten Kehricht um jdn./etw. scheren
to not give a toss about sth. [Br.] [coll.] sich einen Dreck um etw. scheren [ugs.]
to not give in [not yield, surrender] sich stur stellen
to not give sb. a minute's rest jdm. keine Ruhe gönnen
to not give sb. any peace jdm. keine Ruhe lassen / gönnen
to not give sb. the time of day [coll.] jdn. links liegen lassen [fig.]
to not give up [stick to one's opinion or decision] nicht lockerlassen [ugs.] [stur bleiben, nicht nachgeben]
to not go away on their own [symptoms etc.] nicht von selbst verschwinden [z. B. Symptome]
to not go away on their own [symptoms etc.] nicht von selbst vergehen [z. B. Symptome]
to not grasp the basics of sth.etw. nicht einmal ansatzweise verstehen
to not grow on trees [fig.] Mangelware sein [Ärzte, gute Lehrer etc.] [fig.]
to not happen ausbleiben
to not harm a hair on sb.'s head [coll.] jdm. kein Haar krümmen [ugs.]
to not have a cat in hell's chance [coll.] nicht den Hauch einer Chance haben
to not have a cluevon Tuten und Blasen keine Ahnung haben [ugs.]
to not have a clue [coll.] auf dem Schlauch stehen [ugs.] [nicht begreifen]
to not have a clue of reality von der Wirklichkeit keine Ahnung haben
to not have a dry stitch of clothing on keinen trockenen Faden am Leib haben
to not have a good word to say for sb.keinen guten Faden an jdm. lassen
to not have a ha'p'orth of sense [Br.]nicht für einen Sechser Verstand haben [ugs.]
to not have a leg to stand on kein Standbein haben
to not have a penny to one's name ohne einen Pfennig sein
to not have a penny to one's name keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.]
to not have a penny to one's name keinen Pfennig in der Tasche haben
to not have a penny to one's namekeine müde Mark in der Tasche haben
to not have a prayer [coll.] nicht die geringste Chance haben
to not have a prayer of working [coll.] keine Chance haben zu klappen [ugs.] [nicht durchgeführt werden können]
to not have a quorum beschlussunfähig sein
to not have a scooby what sb. is on about [coll.] [esp. Scot] keinen Plan haben, von was jd. da faselt [ugs.]
to not have a scrap of sense nicht für einen Sechser Verstand haben [ugs.]
to not have a shot in one's locker [Br.] [have no money or chances left] Matthäi am Letzten sein [bei jdm.]
to not have a snowball's chance in hell [coll.]nicht den Hauch einer Chance haben
to not have all one's marbles [coll.]nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
to not have any more ... keinen / keine ... mehr haben
to not have any stomach keinen Mumm haben
to not have anything to do with sth. nichts mit etw. [Dat.] zu tun haben
to not have enough sense / intelligence to come in out of the rain strohdumm sein
to not have (got) the stones to do sth. [vulg.]keine Eier (in der Hose) haben, um etw. zu tun [vulg.]
to not have much / any saynicht viel / nichts zu bestellen haben
to not have sufficient command of the languageder Sprache nicht ausreichend mächtig sein
to not have the balls [sl.] keine Eier (in der Hose) haben [vulg.]
to not have the balls [sl.] keinen Arsch in der Hose haben [vulg.]
to not have the balls (to do sth.) [sl.] keinen Mumm haben (etw. zu tun) [ugs.]
to not have the best of days [coll.] nicht seinen besten Tag haben [ugs.]
to not have the bottle (to do sth.) [Br.] [coll.]nicht den Mut haben (etw. zu tun)
to not have the chance of a snowflake in hellnicht die geringste Chance haben
to not have the faintest / least notion of how / what ... nicht die blasseste / geringste Ahnung haben, wie / was ...
to not have the foggiest idea nicht die leiseste Ahnung haben
to not have the foggiest (idea) [coll.]keinen blassen Schimmer haben [ugs.]
to not have the foggiest (idea) [esp. Br.] nicht die geringste Idee haben
to not have the ghost of a chance nicht den Hauch einer Chance haben
to not have the guts [coll.]nicht den Mut haben
to not have the guts [coll.] keine Traute haben [ugs.]
to not have the guts [coll.]sich nicht trauen
to not have the guts to do sth. [coll.] sich nicht trauen, etw. zu tun
« tonetonetonetonotonotonotonotonotonotonutoob »
« backPage 1174 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden