Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 1175 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to not have the guts to do sth. [coll.] nicht den Mumm (in den Knochen) haben, etw. zu tun [ugs.]
to not have the heart to do sth. etw. nicht übers Herz bringen
to not have the heart to do sth. es nicht übers Herz bringen, etw. zu tun
to not have the heart to do sth. es nicht über sich bringen, etw. zu tun
to not have the rub of the green [esp. Br.] vom Glück nicht gerade verfolgt werden
to not have the slightest chance of winningnicht die geringsten / mindesten Aussichten haben zu gewinnen
to not have the vaguest notion of nicht die leiseste Ahnung haben von
to not have to put up with sth. etw. nicht nötig haben [sich nicht bieten lassen müssen]
to not have to wait long nicht lange warten müssen
to not have two brain cells to rub together [coll.]gähnende Leere im Kopf haben [ugs.]
to not have two pennies to rub together keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.]
to not hear sth.etw. überhören
to not heed sth.etw. außer aller Acht lassen
to not hesitate to do sth. nicht anstehen etw. zu tun
to not hold a candle to sth. [coll.]etw. / jdm. gegenüber unterlegen sein
to not hold water nicht stichhaltig sein
to not hold water [fig.] weder Hand noch Fuß haben [fig.]
to not hurt a fly [fig.] keiner Fliege etwas zu leide tun [fig.]
to not involve sth. [of a plan] etw. nicht vorsehen
to not know how to take sb.'s replynicht wissen, wie man jds. Antwort verstehen soll
to not know one's arse from one's elbow [Br.] [vulg.] [hum.]dumm wie Bohnenstroh sein [ugs.]
to not know sb. from a bar of soap [Aus.] [NZ] [coll.] jdn. überhaupt nicht kennen
to not know sb. from Adamkeine Ahnung haben, wer jd. ist
to not know what to do (sich [Dat.]) keinen Rat wissen
to not know what to do about sth. etw. [Dat.] ratlos gegenüberstehen
to not know what to do next nicht mehr weiter wissen
to not know what to say um Worte verlegen sein
to not lay oneself open to attack keine Angriffspunkte bieten
to not leave sb.'s sidejdm. nicht von der Seite weichen
to not let go of sth. etw. festhalten
to not let it go any furtheres nicht weitersagen
to not let one's children go shortes seinen Kindern an nichts fehlen lassen
to not let oneself be mislednicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen sein [ugs.] [bayer.] [österr.]
to not (let oneself) get worked up sich nicht aus der Ruhe bringen lassen
to not (let oneself) get worked up nicht aus der Ruhe zu bringen sein
to not let sb. go (with sb.) jdn. nicht mitlassen [ugs.]
to not let up [stick to one's opinion or decision]nicht lockerlassen [ugs.] [stur bleiben, nicht nachgeben]
to not lift a finger keine Hand rühren [ugs.]
to not lift a finger keinen Finger krümmen
to not lift a fingerkeinen Finger regen [geh.]
to not lift a finger [fig.]keinen Finger rühren [fig.] [Redewendung]
to not lift a finger [fig.] keinen Handgriff tun [Redewendung]
to not like sb.was gegen jdn. haben [ugs.]
to not like the sound of sth. [also fig.]etw. nicht gerne hören [auch fig.] [etw. gefällt jdm. nicht] [Tonfall, etc.]
to not like to get dirtysich nicht gern schmutzig machen
to not listenweghören
to not listen to reasonsich [Dat.] nichts sagen lassen
to not live togethergetrennt wohnen
to not look anything like ... ganz anders aussehen als ...
to not look back in angernicht im Zorn zurückblicken
to not look one's age jdm. sein Alter nicht ansehen können
to not lose any sleep over sth.sich [Dat.] über etw. nicht den Kopf zerbrechen
to not lose contacteinen Kontakt nicht abreißen lassen
to not make a fuss over sth. wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] kein Aufhebens machen
to not make a good impressionkeinen schlanken Fuß machen [keinen guten Eindruck machen]
to not make a soundkeinen Mucks von sich geben [ugs.]
to not make a sound keinen Ton von sich geben
to not make a soundmucksmäuschenstill sein [ugs.]
to not make any progress auf der Stelle treten [fig.]
to not make any sensekeinen Sinn ergeben
to not make much of a distinction between sth. and sth.nicht groß unterscheiden zwischen etw. und etw.
to not make sensenicht sinnvoll sein
to not make the blindest bit of difference [Br.] nicht den geringsten Unterschied machen
to not matchschlecht zueinander passen [Dinge]
to not mean any harm sich (gar) nichts Böses dabei denken
to not mince matterskein Blatt vor den Mund nehmen
to not mince matters es ohne Umschweife sagen
to not mince matters nichts beschönigen
to not mince (one's) words reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist [ugs.]
to not mind doing sth.nichts dagegen haben, etw. zu tun
to not miss out on anything [esp. sexually]nichts anbrennen lassen [ugs.] [fig.]
to not mix [of things or people] nicht zusammenpassen
to not pass sb.'s lips [fig.] [words] jdm. nicht über die Lippen kommen [fig.] [etw. nicht sagen]
to not pass sb.'s lips [fig.] [words] nicht über jds. Lippen [Akk.] kommen [fig.] [Worte]
to not pay enough attention to sb./sth. auf jdn./etw. nicht genug aufpassen [ugs.]
to not pay sth. in cash etw. unbar bezahlen
to not pay the slightest attention to sb./sth. jdn./etw. überhaupt nicht beachten
to not practise what one preaches [Br.]Wasser predigen und Wein trinken
to not put up with sb. jds. Verhalten nicht dulden
to not put up with sth. sich [Dat.] etw. nicht bieten lassen
to not put up with sth. (any longer)etw. nicht (länger) mitmachen [nicht (länger) dulden]
to not renew a series keine weitere Staffel in Auftrag geben
to not renew a series eine Serie einstellen
to not reveal one's purpose at first sight seinen Zweck nicht auf den ersten Blick enthüllen
to not run properlynicht richtig laufen
to not run right nicht richtig laufen
to not run to sth. [esp. Br.] [of money] für etw. nicht reichen [Geld]
to not say a thing about sth. kein Wort fallen lassen [erwähnen]
to not say one word about sth.kein Wort fallen lassen [erwähnen]
to not scare easilynicht so leicht Angst kriegen [ugs.]
to not see further than (the end of) one's noseüber den Tellerrand nicht hinausschauen
to not see the forest / wood for the treesden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
to not see the forest / wood for the trees betriebsblind sein [den Blick für das Ganze verlieren]
to not set much store by sth.auf etw. [Akk.] wenig Wert legen
to not set much store by sth. [idiom]nicht viel auf etw. [Akk.] geben
to not share the same interests das Heu nicht auf derselben Bühne haben [schweiz.] [nicht dieselben Interessen verfolgen]
to not shed a tear over sb./sth. [idiom] jdm./etw. keine Träne nachweinen [Redewendung]
to not show any weakness sich [Dat.] keine Blöße geben
to not show the slightest inclination to do sth. nicht die geringsten Anstalten machen, etw. zu tun
to not sit well with sb. [esp. Am.] jdm. gar nicht gefallen
« tonetonetonotonotonotonotonotonotonutoobtoob »
« backPage 1175 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden