Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 148 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
That's a pretty kettle of fish!Das ist eine schöne Bescherung!
That's a pretty mess!Das ist eine schöne Geschichte!
That's a real grind. Das ist eine arge Schinderei.
That's a real pleasure.Da kommt Freude auf. [ugs.]
That's a real shame! Das ist wirklich sehr schade!
That's a red herring. [irrelevant] Das führt vom Thema ab.
That's a scream. [coll.]Das ist zum Schießen. [ugs.]
That's a solution of striking simplicity. Das ist das Ei des Kolumbus.
That's a sticky wicket.Das ist eine heikle Situation.
That's a sure thing. [Am.] Das ist eine bombensichere Sache. [ugs.]
That's a tall order. Das ist ein bisschen viel verlangt.
That's a tidy (little) sum. Das ist ein Batzen Geld. [ugs.]
That's a totally rad place to hang out. [coll.] Das ist ein total cooler Laden. [ugs.]
That's a tough call. [coll.]Das ist eine schwere Entscheidung.
That's a tough call. [coll.]Das ist schwer einzuschätzen.
That's a tough choice! Da fällt die Auswahl schwer!
That's a tough nut to crack.Das ist ein dicker / harter Brocken.
That's a turn-up for the books. [Br.] [coll.]Diesen Tag werde ich mir im Kalender rot anstreichen. [ugs.]
That's a waste of time (and effort.)Das ist vergebliche Liebesmüh. [ugs.]
That's a waste of time (and effort.) Das ist vergebliche Liebesmühe. [ugs.]
That's a weight off my mind. Mir fällt ein Stein vom Herzen.
That's a whole new ball game. Das ist eine ganz andere Sache.
That's a wine for you! Das ist vielleicht ein guter Wein!
That's a woman's prerogative. Das ist das Vorrecht einer Frau.
That's a wrap.Drehschluss!
That's about it / all for now. Das wäre dann erstmal alles.
That's about the size of it. Ungefähr in dieser Größenordnung.
That's above me. Das ist mir zu hoch.
That's absolute madness. [esp. Br.] Das ist der absolute Wahnsinn!
That's absolute madness. [esp. Br.]Das ist der komplette Wahnsinn!
That's absolutely certain.Das steht bombensicher fest. [ugs.]
That's absolutely out of the question! Das ist völlig indiskutabel!
That's all Folks! [concluding sentence of the Looney Tunes] Das war's dann, Leute! [Schlusssatz der Looney Tunes]
That's all her joy. Das ist ihre ganze Wonne.
That's all I / you / we need! Auch das noch!
That's all I'm saying. Mehr sage ich nicht.
That's all me! So bin ich nun mal!
That's all my eye and Betty Martin. [coll.] [dated] Das ist total beknackt. [ugs.]
That's all part of his act. Das gehört alles zu seiner Anmachtour.
That's all part of my job.Das gehört zu meiner Aufgabe.
That's all past now. Das war einmal.
That's all pie in the sky. Das sind nur verrückte Ideen.
That's all right. Es ist schon in Ordnung.
That's all right with me. Damit bin ich einverstanden.
That's all still up in the air. Das ist alles noch Zukunftsmusik.
That's all there was / is to it. Und das war / ist alles.
That's all very true, but ...Das ist schon ganz richtig, aber ...
That's all very well, but ...Das ist ja alles gut und schön, aber ... [ugs.]
that's all very well, but ... na schön, aber ...
That's all we needed! Das hat uns [Dat.] gerade noch gefehlt!
That's all well and good, but ...Das ist ja schön und gut, aber ...
That's an absolute scream! Das ist ja ein Witz!
That's an imposition!Das ist eine Zumutung!
That's an odd thing. Das ist seltsam.
That's ancient history now. [coll.]Das ist alles Schnee von vorgestern. [ugs.]
That's another matter.Das ist etwas anderes.
That's another story. Das ist ein Kapitel für sich.
That's another story.Das ist eine Sache für sich.
That's anyone's guess. Das ist reine Vermutung.
That's anything but cheap. Das ist keineswegs billig.
That's as clear as mud.Das ist so klar wie dicke Tinte.
That's awesome! [Am.] [coll.] Das geht ab! [ugs.]
That's awesome! [coll.]Das ist der Hammer! [ugs.] [Das ist großartig!]
That's awful!Das ist verheerend!
That's bad luck.Das ist Pech.
That's bad luck. Pech gehabt.
That's bang out of order! [Br.] [sl.]Das ist völlig daneben! [ugs.] [unangebracht]
That's because ... Das liegt daran, dass ...
That's because ... Das kommt daher, weil ...
That's because ...Das kommt daher, dass ...
That's because ... Das ist so, weil ...
That's beneath him.Das ist unter seiner Würde.
That's beside the point.Das gehört nicht zur Sache.
That's beside the point. ad rem nil facit [es tut nichts zur Sache, gehört nicht dazu]
That's better. Schon besser.
... that's better still...., wäre es noch besser.
That's between me, myself and I.Das geht nur mich etwas an.
That's beyond me.Das übersteigt mein Fassungsvermögen.
That's beyond my power.Das steht nicht in meiner Macht.
That's big of you. [ironically] Wie großzügig von dir. [ironisch]
That's bloody useless! [Br.] [coll.] Das ist doch Scheiße! [ugs.]
That's bollocks! [Br.] [vulg.] Quatsch mit Soße! [ugs.]
That's bullshit / B.S. / BS! [vulg.] Das ist Kacke! [ugs.] [derb] [Mist, Unfug]
That's by no means certain. Das ist nicht gesagt.
That's chicken feed. [coll.] [cheap] Das ist ein Pappenstiel. [fig.] [ugs.] [billig]
That's child's play. [easy]Das ist ein Pappenstiel. [leicht]
That's coming it strong.Das ist ein starkes Stück.
That's completely different. [talking of a city] Das ist ein ganz anderes Pflaster.
That's daft. [Br.] [coll.] Das ist ja behindert. [ugs.] [blöd, schwachsinnig] [diskriminierend!]
That's dead and buried. [over and done with] Darüber ist längst Gras gewachsen.
That's done it!Jetzt haben wir die Bescherung!
That's enough. Schluss jetzt.
That's enough for me. Mir reicht's.
That's enough now!Jetzt ist aber Feierabend! [ugs.] [fig.]
That's enough to drive you mad. Das ist zum Aus-der-Haut-Fahren. [fig.] [ugs.]
That's enough to make me puke. [coll.] Da kommt mir das Kotzen! [ugs.]
That's enough to make one puke! [coll.]Das ist (ja) zum Kotzen! [ugs.]
That's enough!Es reicht!
That's enough! Genug jetzt!
That's enough!Jetzt ist Sense! [ugs. für: Jetzt ist Schluss!]
« ThatThatThatThatThatThatThatThatThatThatthaw »
« backPage 148 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden