Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 192 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
the worstdas Schlimmste {n}
the worst ... by a mile [coll.]das mit Abstand schlechteste ...
the worst causes of friction die schlimmsten Reibungsursachen
the worst fearsdie schlimmsten Befürchtungen
The worst has come to the worst.Die Bombe ist geplatzt. [fig.]
The worst has come to the worst.Das Schlimmste ist eingetreten.
The worst is yet to come.Das dicke Ende kommt noch.
The worst is yet to come. Das Schlimmste kommt noch.
the worst part about all this das Schlimmste an der ganzen Sache
The worst part's over.Das Schlimmste ist vorbei.
the worst sort of criminalein Verbrecher {m} übelster Art
the worst sort of criminal ein Verbrecher übelster Sorte
The wound scabbed over. Die Wunde ist verschorft.
The wound turned septic.Die Wunde eiterte.
the wounded {pl} [used collectively]die Verwundeten {pl}
The wounded were dispersed among hospitals.Die Verwundeten wurden auf Krankenhäuser verteilt.
the wrath of God der Zorn {m} Gottes
The Wrecker [Géza von Bolváry] Der Würger
The Wrecker [Robert Louis Stevenson, co-written with Lloyd Osbourne] Der Ausschlachter
The Wrecking Crew [Phil Karlson] Rollkommando
The writing is on the wall.Die Stunde hat geschlagen.
the writing on the wall Menetekel {n}
The Wrong Box [Robert Louis Stevenson, co-written with Lloyd Osbourne]Die falsche Kiste
The Wrong Boy [Willy Russell]Der Fliegenfänger
The wrong goods were sent. Die falsche Ware wurde gesandt.
the wrong he had done his wife das Unrecht {n}, das er seiner Frau angetan hatte
The Wrong Man [Alfred Hitchcock]Der falsche Mann
The Wrong Move [UK] Falsche Bewegung [Wim Wenders]
the wrong thingdas Falsche {n}
the wrong way in der falschen Richtung
the wrong way round verkehrt herum
the wrong way roundfalsch herum
the wrong way roundfalsch rum [ugs.]
the wrong way up mit der falschen Seite nach oben
the wrong way upfalsch herum
The Wunderkind [trans. Joachim Neugroschel]Das Wunderkind [Thomas Mann]
The X Files [Rob Bowman] Akte X – Der Film
The X-Files Akte X
The X-Files: I Want to Believe [Chris Carter] Akte X – Jenseits der Wahrheit
the Yard [Br.] [coll.] Scotland Yard {m}
The year is ... Man schreibt / Wir schreiben das Jahr ...
the year to come das kommende Jahr {n}
The Yearling [Marjorie Kinnan Rawlings] Frühling des Lebens
The Years of Longdirk [Ken Hood = Dave Duncan] Die Legende von Longdirk dem Highlander
the year's profits Jahresgewinn {m}
The years went by. Die Jahre gingen dahin.
the yeas and the nays die Jastimmen und die Neinstimmen
The yeas have it!Der Antrag ist angenommen!
The Yellow Dwarves [Jostein Gaarder] Jonathan und die Zwerge aus dem All
The Yellow Storm [Lao She]Vier Generationen unter einem Dach
the young {pl} [young people]Junge {pl} [junge Menschen]
The Young and the RestlessSchatten der Leidenschaft
The Young Doctors [Phil Karlson]Chefarzt Dr. Pearson
the young generationNachwuchs {m}
The Young Giant [Grimm Brothers] Der junge Riese [Brüder Grimm]
The Young Indiana Jones ChroniclesDie Abenteuer des jungen Indiana Jones
The Young Man and the Sea [Rodman Philbrick]Im Herzen des Sturms
The Young Men Die Before Their FathersVor den Vätern sterben die Söhne [Thomas Brasch]
the young 'uns [coll.] [the young ones] [the children] die Kleinen {pl} [ugs.] [die Kinder]
the Youngerder Jüngere {m}
The Youth's Magic HornDes Knaben Wunderhorn [Achim von Arnim, Clemens Brentano]
The Zodiac [Alexander Bulkley]Der Zodiac-Killer
the zoning of this area as ... die Erklärung dieses Gebietes zum ...
The Zoology of the Voyage of H.M.S. Beagle Die Zoologie der Reise der H.M.S. Beagle
the Zulu people die Zulus {pl}
[the Advent and Christmas season] die stade Zeit {f} [fig.] [bayer.] [österr.] [die stille Zeit; die Advents- und Weihnachtszeit]
[the art of playing the cithara]Kitharodik {f}
[the average woman in the street] Lieschen Müller {n}
[The bigger the choice, the harder it is to choose. Or, literally transl.: Whoever has (the) choice has (the) torment.]Wer die Wahl hat, hat die Qual.
["The Calling of a King" Tarock; trick-taking game of the European Tarot card game family] Königrufen / Königsrufen {n}
[the coincidence of two objects or persons having the same name]Namensgleichheit {f}
[the court's right to reduce or abate (the fines or punitive measures)] richterliches Mäßigungsrecht {n}
[The distance between similar image points on two different photographs properly set up for stereoscopic viewing]Blickpunktentfernung {f}
["The Dots Party"; nickname for the FDP, officially named "F.D.P." 1968-2001] die Pünktchenpartei {f} [pej.] [Bezeichnung für die FDP, 1968-2001 offiziell "F.D.P."]
[the essence of what it means to be human] Humanes {n}
[the feeling of shame on someone else's behalf; the feeling of shame for someone else who has done sth. embarrassing] Fremdschämen {n} [ugs.]
[the German or Austrian emperor as supreme commander of their empire's forces, esp. in WW I] oberster Kriegsherr {m}
[the government] nationalized [die Regierung] verstaatlichte
[the government] nationalizes [die Regierung] verstaatlicht
[the Junior Woodchucks' leader] [Disney]Herr Generalfeldmeister
[the keeping and breeding of reptiles in terraria]Terraristik {f}
[the keeping of an old horse or service dog] Gnadenbrot {n} [von Pferd, Diensthund]
[the lacquer] ambers [der Lack] gilbt
[the last three days of Fasching in Germany] die drei tollen Tage {pl}
[the lending of money at exorbitant interest rates] Zinswucher {m}
[the letter ß in German] Eszett {n} [scharfes s]
[the letter ß in German]scharfes s {n} [Eszett]
[the matter] by itself [die Sache] an sich
[the narrow strip of land between two furrows in a field]Bifang {m} [regional] [Raum zwischen zwei Ackerfurchen]
[the notes that end a trill]Nachschlag {m}
[the only maid-of-all-work in a household] Alleinmädchen {n} [veraltet]
[the perceptually-based ability to experience and manipulate one's world] Merkwelt {f}
[the period of Christmas Day and Boxing Day] [Br.] Weihnachtstage {pl}
[the present-day Germany; after the government moved back to Berlin] Berliner Republik {f}
[the recipient of a cease and desist order] Abgemahnter {m}
[the replacement lesson in school; when you get a substitute teacher] Supplierung {f} [österr.]
[the saints Barbara Margaret and Catherine] Drei heilige Madeln {pl} [österr.] [südd.]
[the saints Barbara Margaret and Catherine] Drei heilige Madl {pl} [österr.] [südd.]
[the saints Barbara Margaret and Catherine] Drei heilige Madln {pl} [österr.] [südd.]
[the school community] Schulpartner {pl} [österr.]
« theuthevthewthewThewthewthesthe)theathefthem »
« backPage 192 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden