Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 214 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The Snake King [also: Snakeman] [Allan A. Goldstein] Snake Man [Titel im Film: SnakeMan]
the sniffles {pl} [coll.]Schnupfen {m}
the sniffles {pl} [coll.]Schnodderseuche {f} [Schnupfen] [Jugendspr.]
the sniffles {pl} [coll.]Rüsselseuche {f} [ugs.]
The snow has melted. Der Schnee ist weggetaut.
The snow has thawed off the roof. Der Schnee ist vom Dach abgetaut.
The Snow Queen [Hans Christian Andersen]Die Schneekönigin
The Snow Spider [Jenny Nimmo]Die silberne Spinne
The Snow Tiger [Desmond Bagley]Schneetiger
The Snowman [Dianne Jackson, Jimmy T. Murakami] Der Schneemann
The Snows of Kilimanjaro [Ernest Hemingway] Schnee auf dem Kilimandscharo
The Snows of Kilimanjaro [Henry King (1952 film)] Schnee am Kilimandscharo
The Snows of Kilimanjaro [Robert Guédiguian (2011 film)]Der Schnee am Kilimandscharo
the snuffles {pl} [coll.] [the sniffles] Pfipfes {m} [ugs.] [südwestd.] [Schnupfen]
The Social Animal: The Hidden Sources of Love, Character, and Achievement [David Brooks] Das soziale Tier: Ein neues Menschenbild zeigt, wie Beziehungen, Gefühle und Intuitionen unser Leben formen
The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge [Peter L. Berger and Thomas Luckmann]Die gesellschaftliche Konstruktion der Wirklichkeit. Eine Theorie der Wissenssoziologie
The Social Contract, Or Principles of Political Right [J. J. Rousseau] Vom Gesellschaftsvertrag oder Prinzipien des Staatsrechtes
The Social Network [David Fincher]The Social Network
The Socratic Method [House season 1] Schizophren?
the Soldier King der Soldatenkönig [Friedrich Wilhelm I]
The Soldier's Bride Die Soldatenbraut [Robert Schumann]
The Sole [Grimm Brothers] Die Scholle [Brüder Grimm]
the sole breadwinner der einzige Verdiener {m}
the sole breadwinner [female]die einzige Verdienerin {f}
the Solent der Solent {m}
the soles of my feetmeine Fußsohlen {pl}
The Solid Gold Cadillac [Richard Quine]Die Frau im goldenen Cadillac
The Solitaire Mystery [Jostein Gaarder] Das Kartengeheimnis
The solution presents itself. Die Lösung kommt ganz von selbst.
the Son of Man der Menschensohn {m}
The Song of Lamentation [also: The Sorrowful Song]Das klagende Lied [Gustav Mahler]
The Song of Roland Das Rolandslied
the Song of Solomondas Hohelied Salomos
the Song of Solomon das Hohelied {n} Salomonis [heute seltener neben: das Hohelied Salomos]
the Song of Songs das Hohe Lied
The Song of the Earth Das Lied von der Erde [Gustav Mahler]
The song received extensive airplay.Das Lied wurde sehr oft im Radio gespielt.
the Songhai people {pl} [also: Songhay or Sonrai]das Volk {n} der Songhai
The Sons of Katie Elder [Henry Hathaway] Die vier Söhne der Katie Elder
The sooner ..., the sooner ... . Je früher ..., desto eher ... .
the sooner the better je eher, desto besser
the sooner the betterje früher, desto besser
the sooner the better lieber heute als morgen [ugs.]
The Sopranos Die Sopranos
The Sorcerers [Michael Reeves]Im Banne des Dr. Monserrat
The Sorcerer's Apprentice [Jon Turteltaub]Duell der Magier
The Sorcerer's Apprentice [trans. E. Zeydel 1955] Der Zauberlehrling [Johann Wolfgang von Goethe]
the sordid details die schmutzigen Details {pl}
The Sorrows of Young WertherDie Leiden des jungen Werthers [1774] / Werther [1787] [Goethe]
The Sot-Weed Factor [novel: John Barth] Der Tabakhändler
The Sound and the Fury [William Faulkner] Schall und Wahn
The Sound Barrier [David Lean]Der unbekannte Feind
The Sound of Music [Robert Wise] Meine Lieder – meine Träume
The Sound of Thunder [Wilbur Smith]Im Schatten seines Bruders / Meines Bruders Frau
The Sour Lemon Score [Richard Stark] Eine Falle für Parker
the source of inspirationdie Quelle der Inspiration
the South [Am.] {sg}Südstaaten {pl} Amerikas
The South [Colm Tóibín] Der Süden
the Southern Confederacy Bund {m} der Südstaaten
the Southern States [Am.] die Südstaaten {pl}
The sovereign resides. Der Herrscher residiert.
The Sower [Jean-François Millet]Der Sämann
the space betweender Zwischenraum {m}
the Spanish die Spanier {pl}
The sparks flew.Die Funken stoben nur so.
The sparks really flew in the debate. [coll.]Bei der Debatte ging es heiß her. [ugs.]
The Sparrow and his Four Children [Grimm Brothers] Der Sperling und seine vier Kinder [Brüder Grimm]
The Speaker of Mandarin [Ruth Rendell] Durch das Tor zum himmlischen Frieden
the Speaking Clock [Br.] [coll.]telefonische Zeitangabe {f}
the Speaking Clock [Br.] [coll.] telefonische Zeitansage {f}
The Spear [James Herbert] Blutwaffe
The Special Relationship [Bezeichnung für die engen Beziehungen zwischen Großbritannien und den USA]
The specifications of xyz are detailed in table 1. Die Spezifikationen von xyz sind in Tabelle 1 angegeben.
The Spectre of Spadefield [Winifred Witton]Der falsche Mann für Isabella
The speech closes with a remark.Die Rede schließt mit einer Bemerkung.
The speech contains some explosive material.Die Rede enthält einigen Zündstoff.
The spell is broken.Der Bann ist gebrochen.
The Sphere [metallic sculpture by German sculptor Fritz Koenig] Große Kugelkaryatide {f} [The Sphere]
The Sphere [metallic sculpture by German sculptor Fritz Koenig]The Sphere {f} [Kunstwerk des deutschen Bildhauers Fritz Koenig]
The Sphinx Without a Secret [Oscar Wilde] Die Sphinx ohne Geheimnis
The Spider and the Fly [Robert Hamer]Der Meisterdieb von Paris
The Spiderwick Chronicles [Mark Waters] Die Geheimnisse der Spiderwicks
The Spikes Gang [Richard Fleischer]Vier Vögel am Galgen
The spirit bubble is centred. [Br.] [e.g. spirit level] Die Libellenblase ist eingespielt.
The Spirit in the Bottle [Grimm Brothers]Der Geist im Glas [Brüder Grimm]
The spirit is willing but the flesh is weak. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
the spirit of the lawSinn {m} und Zweck {m} eines Gesetzes
The Spitfire Grill [Lee David Zlotoff] Die Geschichte vom Spitfire Grill
The Spoilers [Desmond Bagley] Torpedo
The Spoilers [Jesse Hibbs]Mit roher Gewalt
The spoken word is sufficient. Das gesprochene Wort genügt.
the sport of vaulting Voltigiersport {m}
the sporting worlddie Welt des Sports
the Springboks[Spitzname für Mitglieder südafrikanischer Rugby-/Cricketmannschaften]
the springtime of one's lifeder Lenz {m} des Lebens [poet.] [die Jugend, Jugendjahre]
the springtime of one's life des Lebens Mai
The Spy in the Ointment [Donald E. Westlake] Held wider Willen
The Spy Who Came in from the Cold [novel: John le Carré, film: Martin Ritt] Der Spion, der aus der Kälte kam
The Spy Who Loved Me [James Bond] [Lewis Gilbert] Der Spion, der mich liebte
the Square Mile [Br.] [the City]Londoner City {f} [Finanzviertel]
« TheRthesThesTheSTheSTheSthesTheSTheTTheTTheT »
« backPage 214 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden