Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 408 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to arise from the circumstances sich aus den Umständen ergeben
to arise out of / from sth. aus etw. entstehen
to arise out of sth. von etw. herrühren
to arise out of sth. sich aus etw. ergeben
to arise suddenlyplötzlich entstehen
to armaufrüsten
to arm rüsten
to armbefestigen [verstärken]
to arm bewaffnen
to armverstärken
to arm bewehren
to arm bestücken [mit Waffen]
to arm against bewaffnen gegen
to arm for warzum Krieg rüsten
to arm knitarmstricken
to arm oneselfsich bewaffnen
to arm oneself [also fig.] sich waffnen [veraltet] [auch fig.]
to arm oneself to the teeth sich bis an die Zähne bewaffnen
to arm oneself with an umbrella sich mit einem Regenschirm schützen
to arm sb./sth. [provide weapons] jdn./etw. waffnen [veraltet]
to arm sb./sth. [to equip with weapons] jdn./etw. armieren [veraltet] [mit Waffen ausrüsten]
to arm sth.etw. scharf machen
to arm the ball away [football [Br.], soccer [Am.]] den Ball mit dem Arm wegschlagen [ugs.]
to armor [Am.]panzern
to armor plate sth. [Am.] etw. panzern
to armour [Br.] panzern
to armour plate sth. [Br.]etw. panzern
to arouseaufrütteln
to arouseaufwecken
to arousewecken
to arouseerregen
to arouse erwecken
to arouse wachrufen
to arouse wachrütteln
to arouse a country ein Land aufrütteln
to arouse a feeling of ...ein Gefühl von ... hervorrufen / wecken
to arouse a great deal of interest großes Interesse wecken
to arouse a thirst Durst wecken
to arouse a very heated discussioneine sehr hitzige Diskussion entfachen
to arouse admirationBewunderung erregen
to arouse anger Zorn erregen
to arouse associationsGedankenverknüpfungen entstehen lassen
to arouse attentionAufmerksamkeit erregen
to arouse compassionMitleid erregen
to arouse criticismKritik entfachen
to arouse curiosity Neugier erzeugen
to arouse disgustEkel erregen
to arouse disgust in sb.jdm. Ekel einflößen
to arouse enthusiasm Begeisterung entfachen
to arouse envyNeid erzeugen
to arouse expectations Erwartungen erzeugen
to arouse fanaticism Fanatismus entfachen
to arouse fearFurcht erregen
to arouse fearsFurcht erzeugen
to arouse from sleepaufwecken
to arouse great interest großes Interesse erregen
to arouse hatred Hass erregen
to arouse hatredHass hervorrufen
to arouse hatredHass wecken
to arouse hatred Hass erwecken
to arouse indignation Entrüstung erregen
to arouse interest Interesse erregen
to arouse interestInteresse wecken
to arouse jealousyEifersucht erregen
to arouse laughter Gelächter hervorrufen
to arouse oppositionWiderstand hervorrufen
to arouse pity Mitleid erregen
to arouse sb. jdn. aufreizen [sexuell]
to arouse sb.jdn. auflocken [ugs.]
to arouse sb. from sleep jdn. aus dem Schlaf wecken
to arouse sb.'s anger jds. Zorn entfachen
to arouse sb.'s concernbei jdm. Bedenken hervorrufen
to arouse sb.'s curiosity jds. Neugier wecken
to arouse sb.'s envybei jdm. Neid erzeugen
to arouse sb.'s envybei jdm. Neid erwecken
to arouse sb.'s envy bei jdm. Neid hervorrufen
to arouse sb.'s interest jds. Interesse wecken
to arouse sb.'s pity jdn. erbarmen [österr., sonst selten] [jds. Mitleid erregen]
to arouse sb.'s pity jdn. barmen [regional, veraltet: erbarmen]
to arouse sb.'s suspicions jds. Argwohn erregen
to arouse sb.'s suspicionsjds. Verdacht erregen
to arouse sth.etw. zum Leben erwecken
to arouse sth. etw. auslösen
to arouse sth. [provoke, engender] etw. hervorrufen
to arouse suspicion Argwohn wecken
to arouse suspicionVerdacht erregen
to arpeggiate arpeggieren
to arraignanklagen
to arraign vor Gericht bringen
to arraign a statement eine Erklärung angreifen
to arraign an opinioneine Meinung angreifen
to arraign for a crime wegen eines Verbrechens anklagen
to arraign sb. jdn. beschuldigen
to arraign sb.jdn. zur Anklage vernehmen
to arraign sb.jdn. vor (ein) Gericht stellen
to arraign sb. for murder jdn. des Mordes anklagen
to arraign sb. for sth.jdn. wegen etw. [meist Gen., ugs. auch Dat.] (vor Gericht) belangen
to arraign sb. for sth. jdn. wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] vor Gericht ziehen
to arraign sb. on a charge of murderjdn. wegen Mordes anklagen
to arraign sb. on a charge of theftjdn. des Diebstahls anklagen
« toaptoaptoaptoaptoartoartoartoartoartoartoas »
« backPage 408 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden