Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 453 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be as cross as anything fürchterlich missgelaunt sein
to be as cunning as a fox ein schlauer Fuchs sein
to be as daft as a brush [Br.] strohdumm sein
to be as deaf as a doorpost taub wie eine Nuss sein
to be as different as day and night so unterschiedlich wie Tag und Nacht sein
to be as dim as a glow worm's armpit [coll.] [rare]dumm wie Brot sein [ugs.]
to be as drunk as anything [coll.] blau wie ein Veilchen sein [ugs.] [betrunken sein]
to be as dry as a dead dingo's donger [Aus.] [vulg.] [extremely dry]knochentrocken sein [ugs.] [Erde, Holz etc.]
to be as dry as a nun's cunt [Aus.] [coll.] [vulg.] [also to be extremely thirsty] knochentrocken sein [ugs.] [auch Durst haben]
to be as dumb as a rock [Am.] [pej.] strohdumm sein [ugs.]
to be as fit as a butcher's dogkerngesund sein
to be as fit as a fiddle gesund wie ein Fisch im Wasser sein
to be as fit as a fiddle bei bester Gesundheit sein
to be as fresh as a daisy quicklebendig sein
to be as good as gold [idiom] [child: behave extremely well]ganz brav sein
to be as good as one's wordhalten, was man verspricht
to be as good as one's word (sein) Wort halten
to be as good as sb.jdm. ebenbürtig sein
to be as great a sth. as the next one genau so ein etw. sein, wie alle anderen auch
to be as happy as a lark [idiom] sich wie ein Schneekönig freuen [Idiom]
to be as happy as a sandboy [idiom] sich wie ein Schneekönig freuen [Idiom]
to be as hard as brazil [Br.]hart wie Eisen sein [fig.]
to be as hard as granite hart wie Granit sein
to be as hard as pebbleshart wie Kieselsteine sein
to be as hungry as a horseeinen Bärenhunger haben
to be (as if) tailor-made for sb./sth. (wie) auf jdn./etw. zugeschnitten sein
to be as keen as mustard [Br.] [Aus.] [dated]mit Feuereifer dabei sein
to be as keen as mustard [Br.] [coll.] [idiom] Feuer und Flamme sein [Idiom]
to be as listed der Auflistung entsprechen
to be as mad as a hatter [idiom] [coll.] total übergeschnappt sein [ugs.]
to be as nice as pie [person, behaviour]superfreundlich sein
to be as pleased as Punch [idiom] sich freuen wie ein Schneekönig [Idiom]
to be as poor as churchmice [old-fashioned] arm wie (die) Kirchenmäuse sein [altmodisch]
to be as quick as a fox [idiom] wieselflink sein [fig.]
to be as quiet as a mouse mäuschenstill sein
to be as quiet as a mousekeinen Mucks tun
to be as quiet as a mousestumm wie ein Fisch sein [fig.]
to be as rich as Croesusein (richtiger) Krösus sein
to be as safe as housesabsolut sicher sein
to be as silent as a grave grabesstill sein
to be as silent as a graveso still wie ein Grab sein
to be as silent as a grave [fig.] wie ein Grab schweigen [fig.]
to be as skinny as a rake [idiom] dünn / dürr wie eine Bohnenstange sein [Redewendung]
to be as sober as a judgestocknüchtern sein
to be as sure as God made little green apples that ... [coll.] sich [Dat.] dabei todsicher sein, dass ... [ugs.]
to be as tall as a tree Gardemaß haben [hum.]
to be as thick as a board [Am.] vor Dummheit brüllen [ugs.]
to be as thick as thieves [coll.] dicke Freunde sein [ugs.]
to be as thin as a rakedünn wie eine Bohnenstange sein
to be as thin as a rakeein Strich in der Landschaft sein
to be as visible as possibleso gut wie möglich erkennbar sein
to be as wise as beforegenau so viel wissen wie vorher
to be (as) black as coal rabenschwarz sein [ugs.] [schmutzig]
to be (as) cross as two sticks [coll.] eine Stinklaune haben [ugs.]
to be (as) cross as two sticks [coll.] stinksauer sein [ugs.]
to be (as) drunk as a fiddler's bitch [Am.] [sl.] stockbesoffen sein [ugs.]
to be (as) drunk as a Perraner / perraner [Cornish][stark betrunken sein]
to be (as) fresh as a daisy frisch und munter sein [ugs.]
to be (as) queer as a football bat [Am.] [sl.] offensichtlich schwul sein
to be (as) solid as a rock [e.g. marriage] unerschütterlich (wie ein Fels sein) sein [fig.]
to be (as) thick as thieveswie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.]
to be (as) thick as two short planks [Br.] [coll.]dumm wie die Nacht finster sein [ugs.]
to be (as) ugly as a mud fence [sl.]so hässlich wie die Nacht sein
to be ascribable to sth. etw. [Dat.] zuzuschreiben sein
to be ashamed of sb./sth. sich jds./etw. schämen
to be ashamed of sb./sth. sich für jdn./etw. schämen
to be ashamed of sth.sich wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] schämen
to be ashamed of sth. wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] beschämt sein
to be asked to pay up (for sth.) (für etw.) zur Kasse gebeten werden
to be asking for trouble Ärger herausfordern
to be asleepschlafen
to be assailed by doubts von Zweifeln befallen sein
to be assailed by doubtsvon Zweifeln geplagt werden
to be assaultedangegriffen werden
to be assertive bestimmt auftreten [entschlossen]
to be assigned forbestimmt sein für
to be assigned to [of role, significance, etc.] zukommen [gebühren]
to be assigned to sth. [a skill level, grade etc.] etw. [Dat.] zugeordnet werden
to be assistant to sb.jdm. hilfreich sein
to be associated with sth. mit etw. [Dat.] einhergehen
to be associated with sth. mit etw. [Dat.] in Zusammenhang stehen
to be associated with sth.etw. [Dat.] zugeordnet sein
to be associated with sth. zum Umfeld von etw. gehören
to be associated with sth.mit etw. assoziiert werden
to be associated with sth. mit etw. [Dat.] in Verbindung gebracht werden
to be associated with sth. [result from] mit etw. zusammenhängen
to be assured of sth. sich [Dat.] etw. [Gen.] sicher sein können
to be astern achterlich sein [Seemannssprache]
to be astonishederstaunen
to be astonishederstaunt sein
to be astonishedin Erstaunen geraten
to be astonished at sb./sth. über jdn./etw. staunen
to be astonished at sth.von etw. in Staunen versetzt sein
to be astonished (at sth.)sich (über etw.) verwundern [veraltend oder regional] [sich wundern]
to be astounded sehr überrascht sein
to be astounded (at / by) höchst erstaunt sein (über)
to be astuteschlau und listig sein
to be at / on the receiving end of sth. Opfer von etw. werden
to be at / on the same level auf der gleichen Stufe stehen
to be at / within sb.'s discretion to do sth.jdm. freistehen, etw. zu tun
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 453 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden