Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 564 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to bite sth. in two etw. zerbeißen [in zwei Teile]
to bite sth. off etw. abbeißen
to bite the bullet die bittere Pille schlucken
to bite the bullet [fig.] [to accept a negative aspect of a situation in order to continue moving forward]die Kröte schlucken [fig.] [eine unangenehme Konsequenz akzeptieren]
to bite the bullet [idiom] in den sauren Apfel beißen [Redewendung]
to bite the dust [coll.] sterben
to bite the dust [coll.] ins Gras beißen [ugs.]
to bite the dust [coll.]abkratzen [derb] [sterben]
to bite the dust [coll.]den Löffel abgeben [ugs.]
to bite the dust [coll.]dran glauben müssen [ugs.]
to bite the dust [coll.] [to die; to break] das Zeitliche segnen [veraltend für: sterben; ugs., hum. für: entzweigehen]
to bite the dust [coll.] [to die]hopsgehen [ugs.] [sterben]
to bite the dust [coll.] [to die]draufgehen [ugs.] [sterben]
to bite the dust [fig., coll.] [to die, to break]über den Jordan gehen [fig., ugs.: sterben, kaputt gehen]
to bite the dust [fig., coll.] [to die, to break] über die Wupper gehen [fig., ugs.: sterben, kaputt gehen]
to bite the dust [fig., coll.] [to die, to break] in die ewigen Jagdgründe eingehen [fig., ugs., hum.: sterben, kaputt gehen]
to bite the ground [fig.] [to die]ins Gras beißen [fig.] [sterben]
to bite the hand that feeds one(in) die Hand beißen, die einen füttert
to bite the hand that feeds you den Ast absägen, auf dem man sitzt
to bite the hand that feeds you [idiom] am Ast sägen, auf dem man sitzt [Idiom]
to bite throughdurchbeißen
to bite together aufeinander beißen [alt]
to bite togetheraufeinanderbeißen
to bits [love, miss; thrilled, etc.] [coll.] über alles [sehr, außerordentlich]
to bitterly regret sth. etw. bitter bereuen
to bituminise [Br.] asphaltieren
to bituminise [Br.] bituminieren
to bituminize asphaltieren
to bituminize bituminieren
to bivouac biwakieren
to bivouac im Freien übernachten
to bivouacein Biwak aufschlagen [biwakieren]
to blabschwatzen
to blabklatschen [ugs.] [schwatzen]
to blab quackeln [nordd.] [ugs.] [pej.] [quatschen]
to blab [coll.] verklatschen [ugs.]
to blab [coll.]sich verplappern [ugs.]
to blab [coll.] quatschen [ugs.]
to blab [coll.] [pej.] [talk foolishly or mindlessly] plappern [ugs.] [pej.] [daherreden]
to blab [coll.] [reveal secrets by indiscreet talk] plaudern [Geheimnisse ausplaudern]
to blab outausschwatzen
to blab sth. [coll.]etw. ausplaudern
to blab sth. [coll.] [reveal secrets by indiscreet talk] etw. verraten [ausplaudern]
to blab sth. out [coll.] etw. austragen [veraltet] [ausplaudern]
to black schwärzen
to black [with black polish]wichsen [mit schwarzer Wichse]
to black a factory [chiefly Br.] [by trade unions] eine Fabrik bestreiken
to black one's face sein Gesicht schwärzen
to black oneself up sich schwarz anmalen
to black out verdunkeln
to black out [faint, lose consciousness]ohnmächtig werden
to black out [faint, lose consciousness] das Bewusstsein verlieren [ohnmächtig werden]
to black out a room einen Raum verdunkeln
to black sb.'s eyejds. Auge blau schlagen
to black shoes Schuhe wichsen [mit schwarzer Schuhwichse]
to black sth. outetw. unterdrücken [verdrängen]
to black sth. out [with ink, paint]etw. schwärzen [Text etc.]
to black up [coll.] sich schwarz anmalen
to blackball ablehnen
to blackballdurchfallen lassen
to blackball dagegen stimmen
to blackball a billeinen Gesetzesantrag ablehnen
to black-ball sb. jdn. ausschließen
to blackball sth.gegen etw. stimmen
to blackenanschwärzen [schwarz machen]
to blacken anrußen
to blacken sich schwarz färben
to blacken [fig.] schlechtmachen
to blacken [make black] schwärzen
to blacken sb. [fig.] [besmirch] jdn. besudeln
to blacken sb. [fig.] [defame] jdn. verleumden
to blacken sb. [fig.] [defame]jdn. diffamieren
to blacken sb. [fig.] [defame]jdn. verunglimpfen
to blacken sb.'s eyejdm. ein blaues Auge schlagen
to blacken sb.'s (good) name jds. (guten) Namen beschmutzen
to blacken sth. etw. schwarz machen
to blacken sth. [shoes] etw. wichsen [Schuhe]
to blacken sth. with sootetw. rußen
to blacken sth./sb. with soot etw./jdn. mit Ruß schwärzen
to blackguard sb./sth. [dated] [abuse or disparage scurrilously] jdn./etw. verleumden
to blackguard sb./sth. [dated] [abuse or disparage scurrilously] jdn./etw. verunglimpfen [verleumden]
to blackguard sb./sth. [dated] [abuse or disparage scurrilously]jdn./etw. schlechtmachen [verleumden]
to blacklist sb. jdn. auf die schwarze Liste setzen
to blacklist sth.etw. auf die schwarze Liste setzen
to blackmail sb. jdn. erpressen
to blackmail sb. into doing sth. jdn. durch Erpressung dazu zwingen, etw. zu tun
to black-market verschieben [Waren]
to blackoutverdunkeln
to blacktop sth. [Am.] [road or driveway] etw. asphaltieren [mit schwarzem Asphalt; Straße oder Garagenzufahrt]
to black-washschwärzen
to blag [Br.]um Geld anpumpen
to blag [Br.] [coll.] schnorren [ugs.]
to blag [Br.] [coll.] mogeln [ugs.]
to blag [Br.] [sl.] berauben
to blag [Br.] [sl.] ausrauben [Bank]
to blag [Br.] [sl.] bluffen
to blag one's way into a club [Br.] [coll.]sich in einen Klub hineinmogeln [ugs.]
to blag sth. from sb. [Br.] [coll.] [obtain by wheedling]jdm. etw. abschwindeln
to blame tadeln
to blame vorwerfen
« tobetobetobetobitobitobitobltobltobltobltobl »
« backPage 564 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden