Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 843 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to get teary-eyed feuchte Augen kriegen [ugs.]
to get ten days in the glasshouse [sl.] für zehn Tage in den Bau kommen [ugs.]
to get the adrenalin flowing das Adrenalin in Wallung bringen
to get the advantage of sb. (by doing sth.)sich (durch etw.) jdm. gegenüber einen Vorteil verschaffen
to get the audience in fitsdas Publikum zum Lachen bringen
to get the ax [Am.] entlassen werden
to get the axe [coll.] entlassen werden
to get the axe [coll.] rausgeschmissen werden [ugs.]
to get the ball rolling den Stein ins Rollen bringen
to get the best from oneself alles aus sich herausholen
to get the best of sb. sich als stärker als jd. erweisen
to get the best of sb. sich stärker als jd. erweisen [ugs. für: sich als stärker als jd. erweisen]
to get the best of sb. [feelings, spontaneity, etc.]jdn. überwältigen [übermannen: Gefühle, Spontaneität etc.]
to get the best of the bargain am besten wegkommen
to get the better of sb.jdn. übers Ohr hauen [ugs.]
to get the better of sb. jdn. überwinden
to get the better of sb.jdn. ausstechen
to get the better of sb. jdn. besiegen
to get the better of sb.jdn. überwältigen
to get the better of sb.jdn. übermannen
to get the better of sb./sth. über jdn./etw. die Oberhand gewinnen
to get the better of sth. einen Vorteil gewinnen über
to get the better of sth.etw. überwinden
to get the bird ausgezischt werden
to get the bird [coll.] [disapproval by booing] ausgepfiffen werden
to get the boot [coll.] entlassen werden
to get the boot [coll.] rausgeschmissen werden [ugs.]
to get the boot [coll.] den Rausschmiss kriegen [ugs.]
to get the brush-off einen Korb bekommen
to get the brush-off [coll.] bei jdm. abblitzen [ugs.]
to get the bum's rush [esp. Am.] [coll.] [to get kicked out] hochkantig rausfliegen [ugs.]
to get the bunting out (for sb./sth.) [Br.] (jdn./etw.) groß feiern
to get the chair [Am.] [coll.] auf den elektrischen Stuhl kommen
to get the chop [coll.] rausfliegen [ugs.]
to get the chop [coll.] [TV programme]abgesetzt werden
to get the cold shoulder from sb. von jdm. die kalte Schulter gezeigt bekommen
to get the creeps [coll.]sich gruseln
to get the creeps from sb./sth. [coll.] sich vor jdm./etw. gruseln
to get the dirty / short end of the stick [coll.] der Dumme sein [ugs.]
to get the drop on someone [Am.] mit einer Waffe schneller sein als jd.
to get the drop on someone [Am.]jdn. zuvorkommen
to get the gate abgewiesen werden
to get the gate die Tür gezeigt bekommen [ugs.]
to get the gate vor die Tür gesetzt werden [ugs.]
to get the gest [Am.] [coll.] das Wesentliche (einer Aussage) erfassen
to get the giggleseinen Lachanfall bekommen
to get the gist das Wesentliche erfassen
to get the gist of sth. auf des Pudels Kern kommen
to get the gist of sth. den Sinn von etw. verstehen
to get the go-ahead (from sb.) (von jdm.) grünes Licht bekommen
to get the goods ready um die Ware bereitzustellen
to get the green light (from sb.) (von jdm.) grünes Licht bekommen
to get the hang of sth. mit etw. umgehen lernen
to get the hang of sth. [coll.]auf den Dreh kommen [ugs.] [etw. verstehen (Handhabung usw.)]
to get the hang of sth. [coll.]etw. in den Griff bekommen
to get the hang of sth. [coll.]etw. in den Griff kriegen [ugs.]
to get the hang of sth. [coll.]bei etw. den (richtigen) Dreh herausbekommen [ugs.]
to get the hang of sth. [coll.] auf den (richtigen) Trichter kommen [ugs.]
to get the hang of sth. [coll.] bei etw. den Bogen herausbekommen [ugs.]
to get the hook [coll.]entlassen werden
to get the idea den Sinn erfassen
to get the idea of sth.etw. verstehen
to get the impression that ... den Eindruck gewinnen, dass ...
to get the impression that ...den Eindruck bekommen, dass ...
to get the jitters Angst bekommen
to get the knack [coll.] den Dreh rauskriegen [ugs.]
to get the knack (of doing sth.) den Bogen rauskriegen (, wie man etw. macht)
to get the knack of sth. [coll.]etw. in den Griff bekommen
to get the knack of sth. [coll.]etw. in den Griff kriegen [ugs.]
to get the last / final word das letzte Wort haben
to get the leg over [sl.] [to have sexual intercourse with a woman] rübersteigen [ugs.]
to get the lowdown on sb./sth. [coll.]rauskriegen, was es mit jdm./etw. auf sich hat [ugs.]
to get the messageeine Nachricht richtig verstehen
to get the messageeine Nachricht verstehen
to get the mitten abgewiesen werden
to get the most out of sth.das Maximum / Optimum aus etw. herausholen
to get the necessary informationdie notwendige Auskunft erhalten
to get the needle [Br.] [coll.] sich genervt fühlen
to get the nod (for sth.) grünes Licht bekommen (für etw.) [fig.]
to get the nod over sb. [coll.] den Vorzug bekommen vor jdm.
to get the picture [coll.] kapieren [ugs.]
to get the pink slipentlassen werden
to get the point [coll.] (es) verstehen
to get the police involved die Polizei einschalten
to get the price downden Preis drücken
to get the pushentlassen werden
to get the push [Br.] [coll.]aus dem Job fliegen [ugs.]
to get the push [Br.] [coll.]sich [Dat.] einen Korb holen [abgewiesen werden]
to get the push [Br.] [coll.] einen Korb bekommen [abgewiesen werden]
to get the push [coll.]rausgeschmissen werden [ugs.]
to get the right qualifications forsich qualifizieren für
to get the runaround von Pontius zu Pilatus geschickt werden
to get the run-around [coll.]an der Nase herumgeführt werden
to get the runaround from sb. [coll.] von jdm. an der Nase herumgeführt werden
to get the sack entlassen werden
to get the sack [coll.]gefeuert werden [ugs.]
to get the sack [coll.]gekündigt werden [»Ihm wurde gekündigt.« oder »Er wurde gekündigt.«]
to get the sack [coll.] rausgeschmissen werden [ugs.]
to get the shaft [coll.] [Am.]leer ausgehen [ugs.]
to get the shit end of the stick [vulg.]die Arschkarte ziehen [derb]
« togetogetogetogetogetogetogetogetoghtogitogi »
« backPage 843 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden