|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: to cup
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: to cup

to cup sth. [enclose]
etw.Akk. umschließen
to cup sb. [treat with cupping therapy]
jdn.Akk. schröpfenmed.
to cup [golf]
einlochensports
to cup
Blut absaugen [schröpfen]med.
to cup [of wood]
sich schüsselnconstr.
to cup one's hand
eine hohle Hand machen
to drain the cup [idiom]
den Becher bis zur bitteren Neige leeren [geh.] [Redewendung]
to empty a cup
eine Tasse austrinken
to kiss the cup
nippen
to drain the hemlock cup
den Schierlingsbecher leeren [fig.] [geh.]
to drink the hemlock cup
den Schierlingsbecher trinken [fig.] [geh.]
to take the hemlock cup
den Schierlingsbecher nehmen [fig.] [geh.]
to upset a tea cup
eine Teetasse umstoßen
to be one's cup of tea [fig.]
nach jds. Geschmack sein [auch fig.]
to break for a cup of tea
eine Teepause machen
to cup one's chin in one's hand
das Kinn in die Hand stützen
to cup one's hands around one's mouth (for shouting)
die Hände trichterförmig um den Mund legen (um zu rufen)
to drain the cup of sorrow to the dregs [idiom] [poet.]
den Kelch des Leidens bis zur Neige leeren [geh.] [Redewendung]
to fill the cup to the brim
das Maß vollmachenidiom
to grab (a cup of) coffee
(schnell) ein Käffchen trinken [ugs.] [Kaffee trinken]
to have a cup of coffee
einen Kaffee trinken
eine Tasse Kaffee trinken
to have a cup of tea
einen Tee trinken
eine Tasse Tee trinken
to hold out a tin cup [coll.]
die Hand aufhalten [ugs.]idiom
to hold out a tin cup [fig.]
den Hut hinhalten [fig.] [betteln]
to look over the rim of a tea cup [idiom]
über den Tellerrand hinaus gucken [Redewendung]
to not be everyone's cup of tea [idiom]
nicht jedermanns Sache sein
to not be worth a cup of cold piss [vulg.] [idiom]
nicht das Schwarze unterm Fingernagel wert sein [ugs.] [Redewendung]
to take a cup too much [idiom]
zu tief ins Glas schauen [Redewendung]
zu tief ins Glas gucken [ugs.] [hum.] [Redewendung] [auch: zu tief in das Glas gucken]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung