Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 99 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
whatchamacallit [coll.] Dingsdabums {n} [ugs.]
whatchamacallit [coll.]Dingsda {n} [ugs.]
whatevertrotz allem
whateverwas auch
whatever was auch immer
whateverwas immer
whateverwas in aller Welt
Whatever. [coll.]Interessiert mich nicht. [ugs.]
Whatever. [coll.] Mir egal. [ugs.]
Whatever. [coll.]Meinetwegen. [ugs.]
Whatever. [coll.] Was soll's.
Whatever [Michel Houellebecq]Ausweitung der Kampfzone
Whatever became of Fred?Was wurde eigentlich aus Fritz?
Whatever betide ... Was immer auch geschehen mag ...
Whatever do you want?Was willst du denn?
Whatever floats your boat. [coll.]Worauf immer du Bock / Lust hast. [ugs.]
Whatever for? Wozu auch?
Whatever gave you that idea?Wie kommst du denn auf so was?
whatever happensunter allen Umständen
Whatever I might do ... Was ich auch immer tun mag ...
Whatever, in connection with my professional service, or not in connection with it, I see or hear, in the life of men, which ought not to be spoken of abroad, I will not divulge, ... [Hippocr. Oath]Was ich bei der Behandlung sehe oder höre oder auch außerhalb der Behandlung im Leben der Menschen, werde ich, soweit man es nicht ausplaudern darf, verschweigen ... [Eid des Hippokrates, Anfang]
whatever information you require gleich welche Information Sie benötigen
Whatever Love Means [David Blair] Charles und Camilla – Liebe im Schatten der Krone
whatever makes you happy was immer dich glücklich macht
Whatever next! Ist es die Möglichkeit!
Whatever next!Ist das denn die Möglichkeit?
Whatever next! Ist denn das die Möglichkeit?
whatever the ... ungeachtet ... [+Gen.]
whatever the circumstances arewie auch immer die Umstände sind
whatever the costwas immer es auch kostet
whatever the cost koste es, was es wolle
whatever the reason gleich aus welchem Grund
Whatever you decide to do ... Wie auch immer du dich entscheidest ...
whatever you do was du auch tust
Whatever you do, don't go in there!Geht nur nicht da rein!
Whatever you do, don't go in there! Geh nur nicht da rein!
whatever you eat... wovon du dich auch ernährst...
whatever you might hear was immer du auch hören könntest
Whatever! [Am.] Egal!
Whatever! [coll.] Lass mich in Ruhe! [ugs.]
Whatever! [coll.]Ja mei! [bayerisch] [ugs.]
whateverism [coll.] [pej.]Gleichgültigkeit {f}
whateverism [coll.] [pej.] Beliebigkeit {f}
what-happens-next-machine [Rube Goldberg machine] Was-passiert-dann-Maschine {f} [Rube-Goldberg-Maschine]
what-if question Was-wäre-wenn-Frage {f}
whatnessWassein {n}
whatnot [coll.] Dingsbums {n} [ugs.]
whatnot [stand with shelves] Etagere {f} [veraltend]
whatnots Dingsbumse {pl}
What're the odds?Was macht es schon aus?
What're you grinning at? [coll.] Was grinst du so? [ugs.]
What's ... in English?Was heißt ... auf Englisch?
what's [what is]was ist
What's all this about?Was soll das, bitte schön? [ugs.]
What's all this crap? [coll.]Was soll der Scheiß? [ugs.]
What's all this good for? Was soll der Unsinn?
What's at the bottom of it is ... [coll.] Die Hauptursache ist ...
What's behind all this? Was steckt dahinter?
What's biting you? Was ist mit dir los?
What's bothering you? Wo drückt es dich denn?
What's Bred in the Bone [Robertson Davies]Was du ererbt von deinen Vätern
What's cooking? [coll.] [fig.] Was ist los?
What's cooking? [coll.] [fig.]Was tut sich?
What's cracking? [Aus.] [sl.] Wie geht's?
What's cracking? [Aus.] [sl.] Wie gehts? [ugs.] [Rsv.]
What's doing? [coll.] Was geht ab? [ugs.]
What's done cannot be undone. Was geschehen ist, ist geschehen.
What's Eating Gilbert Grape [Lasse Hallström]Gilbert Grape – Irgendwo in Iowa
What's eating you? Was plagt dich?
What's eating you? Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?
What's eating you?Was bedrückt dich?
What's eating you?Was hast du denn?
What's eating you? [coll.] Was quält dich?
What's eating you? [coll.] Was macht dir zu schaffen?
What's for homework? Was sind die Hausaufgaben?
What's for homework? Was hast du / er / sie an Hausaufgaben auf?
What's for homework? Was haben wir / sie an Hausaufgaben auf?
What's for homework? Was habt ihr an Hausaufgaben auf?
What's for lunch? Was gibt es zum Mittagessen?
What's for lunch? Was gibt's zu Mittag?
What's for pudding? [Br.] Was gibt's zum Nachtisch?
What's for tea? [Br.]Was gibt's zum Abendessen / Abendbrot?
What's going on?Was ist los?
What's going on?Was geht hier vor?
What's going round in your head? Was geht in deinem Kopf vor?
What's gone is gone. Was hin ist, ist hin.
What's good for the goose is good for the gander.Was dem einen recht ist, ist dem andern billig.
What's good? [Am.] [sl.]Was geht? [ugs.]
What's got into her? Was ist bloß in sie gefahren?
What's got into you? [Br.]Was ist in dich gefahren?
What's gotten into you? [Am.] Was ist in dich gefahren?
What's happening here?Was ist hier los?
What's happening, mate? [coll.] [Br.] [Aus.] Was geht ab, Kumpel? [ugs.]
What's happening? Was ist (denn) los?
What's happening? Was gibt's?
What's he driving at? Worauf will er hinaus?
What's he got to do with it all, then?Was hat er mit alldem denn zu tun?
What's he like?Wie ist er (so)?
What's he paying you an hour?Was zahlt er Ihnen die Stunde?
What's he standing in front of? Wovor steht er?
« WhatWhatWhatWhatwhatwhatWhatWhatwheawheewhee »
« backPage 99 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden