Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 35 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
You can't put anything over on him. Er lässt sich kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Er lässt sich nicht täuschen.]
You can't reason with her.Mit ihr kann man nicht vernünftig reden.
You can't see any farther than the end of your nose.Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze.
You can't see your hand in front of your face. Man sieht die Hand vor den Augen nicht.
You can't squeeze blood out of a turnip. Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
You can't stay here.Du kannst nicht hier bleiben.
You can't stay here.Sie können nicht hier bleiben. [formelle Anrede]
You Can't Take It with You [Frank Capra]Lebenskünstler
You can't take it with you when you die.Das letzte Hemd hat keine Taschen.
You can't take it with you when you go. Das letzte Hemd hat keine Taschen.
You can't teach an old dog new tricks. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
You can't teach an old dog new tricks.Der Mensch ist ein Gewohnheitstier.
You can't tell anyone, not even your mother.Du darfst es niemandem sagen, nicht einmal deiner Mutter.
You can't tell him a thing.Er lässt sich nichts sagen.
You can't tell me what to do! Du hast mir (gar) nichts zu sagen!
You can't treat every situation as a life-and-death matter because you'll die a lot of times. [Party Animals] Du kannst nicht jede Situation als Leben-oder-Tod-Angelegenheit angehen, weil man sonst sehr oft stirbt.
You can't trust someone who thinks you're crazy. [Gothika] Sie können keinem vertrauen, der denkt, dass Sie verrückt sind. [formelle Anrede]
You can't unscramble scrambled eggs. Man kann aus einem Omelett kein Ei machen.
You carry things too far.Du treibst die Dinge zu weit.
You carrying (heat)? [Am.] [coll.] Bist du bewaffnet?
You caught me at a good time. [coll.] Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt.
You chickenshit bastard, you! [Am.] [vulg.]Du feige Sau, du! [ugs.]
You claim to be intelligent but ... Sie wollen intelligent sein, aber ... [formelle Anrede]
You clown. [pej.] Du Witzfigur! [ugs.] [pej.]
You condescended. Ihr geruhtet. [veraltet]
You condescended to do it.Du geruhtest es zu tun.
You could go by taxi.Sie könnten ein Taxi nehmen. [formelle Anrede]
You could have at least called me. [Am.]Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
You could have at least called me. [Am.] Du hättest mich wenigstens anrufen können.
You could have at least rung me up. Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
You could have at least rung me up.Du hättest mich wenigstens anrufen können.
You could have had everything. Sie hätten doch alles haben können. [formelle Anrede]
You could have knocked me down with a feather. [coll.]Ich dachte, ich werd nicht mehr. [ugs.]
You could have knocked me down with a feather! [coll.]Da war ich einfach platt! [ugs.]
You could talk till doomsday, but they will never change their minds. Da kannst du reden, bis du schwarz wirst, sie werden ihre Meinung niemals ändern.
You could use a break. [coll.] Du könntest eine Pause vertragen. [ugs.]
You couldn't doubt it. Daran ließ sich nichts zweifeln.
You couldn't hit a cow's arse with a banjo. [Br.] [vulg.] Du triffst nicht mal ein Scheunentor, selbst wenn du davor stehst.
You couldn't hit the broad side of a barn. [Am.]Du triffst nicht mal ein Scheunentor, selbst wenn du davor stehst.
You couldn't play to save your life! Du kannst nicht mal spielen, wenn's um dein Leben geht!
You crack me up! [coll.] Du bist echt zum Schießen! [ugs.]
You daft cow! [Br.] [coll.] [pej.]Du blöde Kuh! [ugs.] [pej.]
You deal the cards.Du teilst die Karten aus.
You definitely need help. Du brauchst unbedingt Hilfe.
You deserve a box round the ears! [coll.] Du gehörst geohrfeigt! [ugs.]
You deserve better. Du verdienst (etwas / was) Besseres.
You deserve better (than this). Du hast etwas / was Besseres verdient.
You did what?Du hast was?
You didn't mess (it) up. [coll.] Du hast es nicht vermasselt. [ugs.]
You didn't tell anyone.Sie haben es niemandem erzählt. [formelle Anrede]
You do pick 'em. [ironically] Du gerätst auch immer an den Falschen.
You do what you can. Man tut, was man kann.
You don't find that every day!Die findet man nicht jeden Tag.
You don't get it. [Am.] [sl.]Du verstehst das nicht.
You don't get owt for nowt. [Br. esp. N. Engl.]Für nichts gibt's nichts.
You don't have to be there physically.Ihre persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich. [formelle Anrede]
You don't have to shout it from the housetops! Hängen Sie es nicht an die große Glocke!
You don't have to worry about me.Machen Sie sich um mich keine Sorgen. [formelle Anrede]
You don't have to worry about me. Um mich müssen Sie sich keine Sorgen machen. [formelle Anrede]
You don't have to worry about me. Mach dir um mich keine Sorgen.
You don't have to worry about me.Um mich musst du dir keine Sorgen machen.
You don't know jack! [coll.] Du weißt gar nichts!
You don't know jack! [coll.] Du hast doch gar keine Ahnung!
You don't know the damn words either. [coll.] Du kannst den blöden Text genauso wenig. [ugs.]
You don't know the half of it. Du kennst nicht mal die Hälfte.
You don't know the half of it! [idiom] Du hast ja keine Ahnung!
You don't know what I'm up against. Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe.
You don't like flying, do you?Sie fliegen nicht gerne, oder?
You don't look a day over 60. [idiom]60 Jahre und kein bisschen älter. [Idiom]
You don't mean it, do you? Sie sagen das nur so, nicht wahr?
You Don't Mess with the Zohan [Dennis Dugan]Leg dich nicht mit Zohan an
You don't mind? Sie haben doch nichts dagegen? [formelle Anrede]
You don't mind? Du hast doch nichts dagegen?
You don't miss much, do you? Du übersiehst aber auch nichts, oder?
You don't need a prescription for it any more. Dafür besteht jetzt keine Rezeptpflicht mehr.
You don't need to bother!Spar dir die Mühe!
You don't need to justify yourselfSie brauchen sich nicht zu rechtfertigen [formelle Anrede]
You don't realize what you have until it's gone. Man weiß etwas erst zu schätzen, wenn man es verloren hat.
You don't say.Was du nicht sagst.
You don't say so! Nicht möglich!
You don't say so! Was Sie nicht sagen! [formelle Anrede]
You don't say! Na, so etwas!
You don't say!Sag bloß! [ugs.]
You don't say! [idiom]Was Sie nicht sagen! [Idiom] [formelle Anrede]
You don't shoot an ambulance. [also fig.] [French proverb] [also: Don't shoot the ambulance.] Man schießt nicht auf einen Krankenwagen. [auch fig.] [vgl. Auf ein Lazarett schießt man nicht.]
You don't stand a chance.Sie haben keine Chance. [formelle Anrede]
You don't think so? We'll see. Glauben Sie nicht? Wir werden sehen.
You don't understand fuck-all. [sl.] [vulg.] Du verstehst einen Scheißdreck. [rein gar nichts] [vulg.]
You don't wanna know. [coll.]Frag' lieber nicht. [ugs.]
You don't?Ach nein? [ugs.]
You drive me insane.Du treibst mich in den Wahnsinn.
You eat with your eyes (first)! Das Auge isst mit!
You ever see this before? [coll.] Schon mal gesehen? [ugs.]
You find more cheer in a graveyard! [The Lord of the Rings]Auf jedem Friedhof ist die Stimmung fröhlicher!
You follow?Kannst du folgen?
You follow? [coll.] Kannst du mir folgen?
You get on my nerves. [coll.] Du nervst mich. [ugs.]
You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense [Charles Bukowski] Roter Mercedes
You get what you pay for. Qualität hat ihren Preis.
You go first! Gehen Sie vor! [formelle Anrede]
« yielyoctyolkYouaYoucYoucYougYoukYoumYousYouw »
« backPage 35 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden