All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: [used
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: [used
exhausted {adj} {past-p} [used up]
aufgebraucht
incorporated {adj} [fig. for persons, ideas; not used for units, systems etc.]
integriert
dead {adj} [fig.] [used up]
verbraucht
its [English neuter determiner used when German uses female gender of possessor]
ihr
damned {adj} [coll.] [used for emphasis, esp. to express anger or frustration]
verdammt [ugs.]
even {adv} [used as intensive to indicate something unexpected]
überhaupt
Poof! [used to suggest instantaneous occurrence]
Simsalabim!
already {adv} [coll.] [used as an intensifier to express exasperation or impatience]
endlich
Criminy! [coll.] [used to express surprise or disbelief]
Verdammt! [salopp] [bei Verwunderung od. Missfallen]
reserved [used as placeholder for deleted section of contract]
entfälltlaw
cum {prep} [usually used in combination]
mit
...-looking {adj} [used with a preceding adj.]
... aussehend
Whoa! [coll.] [used to slow or stop]
Langsam!
recoverable {adj} [used in conjunction with current assets such as inventories or receivables]
werthaltigfin.
[rarely used; two different meanings: a) venerating, deferential; b) venerable] {adj}
verehrensvoll [selten für: a) verehrungsvoll; b) verehrenswert]
[Southern German filler, used to intensify the sense of an expression, and to express surprise. Unusual in written language]
fei [südd.] [regional]
[Synonym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D) Austria (A), Switzerland (CH)]
D-A-CH / DACH [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]neol.
[used e.g. by actors to answer a good wish out of the superstition that giving thanks would bring bad luck]
Wird schon schiefgehen! [ugs.]proverb
12M [bathroom products / toiletries; time in months by which, once the product is opened, should be used]
12 M [Haltbarkeitsdatum; Wirksamkeit geöffneter kosmetischer Produkte]; hier: 12 Monatecosm.
ADD [SPARS code: analog tape recorder used during initial recording, digital tape recorder used during mixing / editing and for mastering]
analoge Aufnahme, digitale Abmischung, digitales Mastering <ADD> [SPARS-Code]mus.tech.
already {adv} [used to emphasize that a situation or problem exists]
sowieso schon
ohnehin schon
eh schon [ugs.]
anarthrous {adj.} [used without the article (esp. in Greek grammar)]
ohne Artikel gebraucht [bes. im Griechischen]ling.
bantam {adj} [used for diminutive persons and animals with a spirited temperament]
klein und aufbrausend
klein und temperamentvoll
Boo! [used to express contempt]
Pah!
brazen {adj} [often used wrong for: made of bronze]
aus Bronze [nachgestellt]material
cave [Latin: caution] [commonly used to denote important information in patient's charts]
cave / Cave [Beispiel: Kontraindikation - Cave Nierensteine]idiommed.pharm.
cherry {adj} [Am] [sl.] [looking new] [esp. used car]
wie neu [Aussehen, Zustand] [bes. Gebrauchtwagen]
DAD [SPARS code: digital tape recorder used during initial recording, analog tape recorder used during mixing / editing, digital mastering]
digitale Aufnahme, analoge Abmischung, digitales Mastering <DAD> [SPARS-Code]mus.tech.
drawing {adj} [used to draw]
Zeichen- [z. B. Stift, Papier]art
excessive {adj} [over-extensively used]
inflationär [fig.]
Frack! [Am.] [vulg.] [sl.] [used as euphemism for "fuck"]
Verdammt! [ugs.]
fulvous {adj} [used for describing birds / animals]
rötlich gelb
German {adj} [1871-1945, used by German speakers outside the territory]
reichsdeutsch
Great! [ironically used]
Na, Prosit! [ironisch]
greater {adj} [used with reference to cities]
Groß-
if {conj} [used before an adjective to introduce a contrast]
wenn auch
mine {pron} [determiner] [archaic] [my] [used before a word beginning with a vowel or a mute h]
mein
prae- {prefix} [Br.] [used especially in words regarded as Latin]
prä-hist.med.
pre- {prefix} [used especially in words regarded as Latin]
prä-hist.med.
Pshaw! [used to express contempt]
Pah!
somewhen {adv} [some time] [rare, perceived as archaic or non-standard unless used as a stylistic device, esp. in combination with "somewhere" etc.]
irgendwann
that {adv} [coll.] [used to emphasize how much]
derart
this {adv} [coll.] [used to emphasize how much]
derart
Ugh! [used to express disgust]
Würg! [ugs.]
Urgh! [used to express disgust]
Würg! [ugs.]
youns {pron} [Am.] [sl.] [chiefly Appalachia, but also sometimes used in other rural areas]
ihr
to chagrin sb. [usually used in the passive voice]
jdn. verdrießen [geh.]
[to be used to sth.]
an etw. gewohnt sein [FALSCH für: an etw. gewöhnt sein; etw. gewohnt sein]
parlor [Am.] [a room used primarily for conversation or the reception of guests]
Salon {m} [größerer, repräsentativer Raum als Empfangs- od. Gesellschaftszimmer]archi.
rug [esp. Br.] [blanket (esp. one used as a wrap or lap robe for travellers)]
Wolldecke {f} [bes. Reisedecke]
bitch [coll.] [sometimes used as a generalized term of abuse]
Schlampe {f} [ugs.] [pej.]
skin [fur] [occasionally used fig. of humans]
Fell {n} [von toten Tieren, fig. beim Menschen]
scribe [dated, unless used ironically]
Schreiber {m} [Kopist, Amtsschreiber, Journalist]admin.jobsjourn.
chop [as formerly used in India and China]
Stempel {m}admin.
works {sg} [esp. Br.] [factory (premises), plant] [often used with a noun modifier]
Werk {n} [Werksanlage, Fabrik]ind.
bargainor [legal term used primarily in real estate transactions]
Verkäufer {m} [Immobilien]law
pasturage [land used for pasture]
Weideland {n}agr.
brickbat [piece of brick, typically when used as a weapon]
Ziegelbrocken {m} [vor allem wenn als Waffe benutzt]
pec [coll.] [pectoral muscle] [usually used in pl]
Brustmuskel {m}anat.
pit [sl. used by doctors] [Am.]
Notaufnahme {f} [Krankenhaus]FireRescmed.
pulp [used in papermaking]
Papierbrei {m}
revel [usually used in pl.]
Feierei {f} [ugs.]
[buzzterm for spyware supposedly used by German law-enforcement agencies, similar to the CIPAV]
Bundestrojaner {m} [ugs.]Internet
football [ball used in American and Canadian football]
Football {m} [Sportgerät]sports
[a code word for "cantonment", used in correspondence to mask a deployment location in German armed forces]
Ortsunterkunft {f} <O. U.> [Tarnbezeichnung im Schriftverkehr zur Verschleierung des Unterbringungsortes]hist.mil.
[alpine pasture used in spring and autumn]
Niederalm {f}agr.
[asterisk used to denote "date of birth"]
Geborenzeichen {n}
[back frame with shelf used to carry loads]
Reff {n} [Allgäu] [ein auf dem Rücken befestigtes Tragegestell]
Reef {n} [fränk.] [Reff] [ein auf dem Rücken befestigtes Tragegestell]
[blood witness, term for martyr used during the Third Reich]
Blutzeuge {m} [NS-Begriff]hist.
[country cottage used as secondary home]
Wochenendgrundstück {n} [ostd.]
[German 1871-1945, used by German speakers outside the territory]
Reichsdeutscher {m}hist.
[German term for a historical system of agriculture used in various places in Europe]
Flurzwang {m}agr.hist.
[inofficial hyphenated double name used of old by married couples in Switzerland]
Allianzname {m}
[ladder used on a building site]
Bauleiter {f}constr.
[pejorative phrase used to criticize the impact of wind farms on the landscape; literally "transformation into asparagus"]
Verspargelung {f} (der Landschaft)neol.
[portmanteau of "democracy" and "dictatorship", used to describe authoritarian tendencies in a democracy]
Demokratur {f} [ugs.] [hum.]pol.
[printed bitumen paper used as flooring]
Stragula® {n} [Fußbodenbelag] [veraltet]
[square fishing net fixed to flexible poles, used esp. along the Danube]
Daubel {f} [österr.] [Hebenetz]fish
[sticker used to seal opened mail]
Zukleber {m}philat.
[stocking / sock used for saving money]
Sparstrumpf {m}
[Swiss penny used during the Renaissance]
Stebler {m}curr.
Stäbler {m}curr.
[term used for an interrogation mark and an exclamation mark]
Affektzeichen {n} [veraltet]ling.print
[tongue-in-cheek term for Christmas used in the former GDR]
Jahresendzeitfest {n} [DDR-Sprachgebrauch] [hum.] [Weihnachten]
[Trojan (horse) software used by the government]
Staatstrojaner {m}comp.
[vehicle used in a crime]
Tatfahrzeug {n}
[weapon used in the commission of a crime]
Tatwaffe {f}
[WW II German short-range radar used for early warning, searchlight direction or gun-laying, and local observation and tracking]
Funkmessgerät {n} <FuMG>hist.mil.
apocalyptic [not generally recognized as a noun by dictionaries, but often used so]
Apokalyptik {f}relig.
approach [method used in dealing with sth.]
Zugangsweise {f}
Austriacism [word, idiom used in Austria]
Austriazismus {m}ling.
barkometer [to test the strength of tanning liquors used in tanning leather]
Dichtespindel {f} [Gerben]phys.
bilboes {pl} [usually pl.] [iron bar used as a foot restraint]
Fußeisen {n} {pl}hist.
Bislama [English-based creole language used as the national language of Vanuatu]
Bislama {n} [Amtssprache der Republik Vanuatu und Lingua franca]ling.
bombe [Br.] [Turing bombe, Turing-Welchman bombe; an electromechanical device used by British cryptologists]
Turing-Bombe {f} [ugs.: Bombe]hist.
chelys [greek lyra, later also used for members of the viol family]
Chelys {f} [griech. Schildkrötenleier, später auch Bezeichnung für Gamben]mus.
back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers