All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: didn't
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: didn't
sb. didn't
jd. tat nicht
I didn't care.
Ich machte mir nichts daraus.
..., didn't you?
..., nicht wahr?
He didn't budge.
Er rührte sich nicht.
I didn't mean it.
Das wollte ich nicht.
Es war nicht ernst gemeint.
I didn't mean to.
Das wollte ich nicht.
Das hatte ich nicht vor.
Das war nicht meine Absicht.
We didn't go out.
Wir gingen nicht aus.
I didn't hear you.
Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I didn't say that.
Das habe ich nicht gesagt.
He didn't press me.
Er drang nicht weiter in mich.
as Goethe didn't say
frei nach Goethe
I didn't mean to ...
Ich hatte nicht vor, ...
It didn't start well.
Es fing nicht gut an.
I didn't mean forever.
Ich meinte nicht für immer.
You didn't tell anyone.
Sie haben es niemandem erzählt.
I didn't know (that) ...
Ich wusste gar nicht, dass ...
They didn't eat (anything).
Sie haben nichts gegessen.
It didn't half rain. [coll.]
Das hat vielleicht geregnet! [ugs.]
It didn't half hurt. [Br.] [Aus.] [coll.]
Es hat voll wehgetan! [ugs.]
too long, didn't read <tl;dr>
Internet zu lang, nicht gelesen [Kommentar zu Texten im Internet]
It didn't come off.
idiom Daraus wurde nichts.
He didn't mince matters.
idiom Er sagte es mal ganz brutal.
idiom Er sagte es mal ganz deutlich.
as if you didn't know
als ob du nicht wüsstest
We didn't ask for it.
Wir haben nicht darum gebeten.
He didn't sleep a wink.
Er hat kein Auge zugetan.
I didn't mean for ever.
Ich meinte nicht für immer.
I didn't mean for good.
Ich meinte nicht für immer.
I told you, didn't I!
Ich habe es dir ja gesagt!
Why didn't they say so?
Warum haben sie das (denn) nicht gesagt?
I didn't catch the word.
Ich habe das Wort nicht verstanden.
Didn't I tell you before?
Habe ich es nicht gleich gesagt?
He didn't die of old age.
An Altersschwäche ist er nicht gestorben.
I didn't see that coming.
Das habe ich nicht kommen sehen.
How come he didn't come?
Wieso kam er nicht?
I didn't mean it like that.
Ich habe es nicht so gemeint.
It didn't escape my notice.
Es ist mir nicht entgangen.
He didn't even begin to try.
Er versuchte es nicht einmal.
I didn't catch the sentence.
Ich habe den Satz nicht verstanden.
He didn't see the funny side.
Er fand das nicht ganz so lustig.
I didn't (quite) follow that.
Das habe ich nicht (ganz) verstanden.
I didn't get a wink of sleep.
Ich habe kein Auge zugemacht.
It didn't take us long to ...
Wir brauchten nicht lange, um ...
He didn't say anything at all.
Er sagte überhaupt nichts.
He didn't suffer fools gladly.
Er konnte Dummköpfe nicht ertragen.
idiom Er hatte etwas gegen Dummköpfe. [ugs.]
I didn't mean to hurt anybody.
Ich wollte niemanden verletzen.
I didn't think anything of it.
Daran hatte ich überhaupt nicht gedacht.
She didn't fall for your line.
Sie ging dir nicht auf den Leim.
At first she didn't dare speak.
Zunächst wagte sie nicht zu sprechen.
Don't pretend it didn't happen.
Tu nicht so, als wäre es nicht passiert.
I didn't catch your last words.
Ich habe die letzten Worte überhört.
I didn't intend that to happen.
Das geschah gegen meinen Willen. [unabsichtlich]
Now, why didn't I think of that?
Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
For those who didn't know yet ...
Wer es noch nicht wusste, ...
Sorry, I didn't quite understand.
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden.
They didn't get on well together.
Sie haben sich nicht verstanden.
Why didn't you mention it before?
Warum hast du nicht schon früher was davon gesagt? [ugs.]
He didn't know how to swim, I did.
Er konnte nicht schwimmen, ich schon.
She didn't mention anything to me.
Sie hat mir gegenüber nichts erwähnt.
They didn't need to be told twice.
Sie ließen sich es nicht zweimal sagen.
At the time I didn't understand ...
Damals verstand ich nicht ...
I didn't know your daughter's size.
Ich wusste die Größe deiner Tochter nicht.
Ich kannte die Größe deiner Tochter nicht.
Ich habe die Größe deiner Tochter nicht gekannt.
I didn't quite catch what you said.
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden.
I didn't want to be outdone by him.
Von ihm wollte ich mich nicht ausstechen lassen.
As if I didn't have enough problems.
Als ob ich nicht schon genug Probleme hätte.
He didn't seem to be quite all here.
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.
I didn't know he was that desperate.
Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt ist.
If I didn't know better, I'd say ...
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
Why didn't you tell me straightaway?
Hättest du das doch gleich gesagt!
He didn't know what to say to that.
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte.
I'm sorry, I didn't get / catch that.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
I told you so, but you didn't listen.
Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
Didn't you think that it applied to you?
Hast du dich nicht getroffen gefühlt?
He didn't give a toss. [Br.] [coll.]
Das war ihm schnurzegal. [ugs.]
idiom Das war ihm piepegal. [ugs.]
She didn't fancy the idea of ... [coll.]
Sie war nicht besonders begeistert von dem Gedanken ...
We didn't get a look-in. [Br.] [coll.]
Wir hatten überhaupt keine Chance.
We didn't have so much as the bus fare home.
Wir hatten noch nicht einmal das Geld für den Bus nach Hause.
You tapped that ass, didn't you? [vulg.]
Du hast die Braut genagelt, oder? [vulg.]
If you didn't exist, I'd have to invent you.
Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
The film didn't do anything for me. [coll.]
Mir hat der Film nichts gesagt.
Why didn't you tell me that in the first place?
Warum hast du mir das nicht sofort / gleich gesagt?
It didn't take a lot for him to lose his temper.
Es brauchte nicht viel, bis er die Beherrschung verlor.
I didn't do it, honest injun! [coll.] [Am.]
Ich habe nichts gemacht, ich schwör's!
The project didn't get beyond the early stages.
Das Projekt ist in den Anfangsstadien steckengeblieben.
I didn't particularly want to go, but I had to.
Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste.
Why didn't they do it then? [at a past time]
Warum haben sie's damals nicht getan?
I didn't want to play along with the charade any more.
Ich wollte bei dem Affenzirkus nicht mehr mitmachen. [ugs.]
He didn't succeed, but it wasn't for want / lack of trying.
Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln.
His plan didn't work out.
idiom Seine Rechnung ging nicht auf. [fig.]
I didn't cotton on right away.
idiom Ich habe nicht gleich geschaltet.
He didn't think that up himself!
idiom Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen! [ugs.] [Er hat das nicht erfunden!]
He didn't have a clue what to do.
idiom Er wusste weder ein noch aus.
It just didn't get through to him.
idiom Er hat's nicht geschnallt.
back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers