All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 23 for words starting with E in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
Ecclesiastes Ekklesiastes {m} [der Prediger Salomo]
Ecclesiastes Prediger {m} Salomo
Ecclesiastes Prediger [auch.: Ekkelesiastes]
ecclesiasticgeistlich
ecclesiastic Geistlicher {m}
ecclesiasticalkirchengeistlich
ecclesiastical kirchlich
ecclesiastical Kirchen-
ecclesiasticalekklesiastisch
ecclesiasticalgeistlich [kirchlich]
ecclesiastical architecturesakrale Baukunst {f}
ecclesiastical artSakralkunst {f} [christliche]
ecclesiastical calendar Kirchenkalender {m}
ecclesiastical council Kirchenrat {m} [Verwaltungsorgan]
ecclesiastical courtKirchengericht {n}
ecclesiastical faith Kirchenglaube {m}
ecclesiastical historianKirchenhistoriker {m}
ecclesiastical historyKirchengeschichte {f}
Ecclesiastical LatinKirchenlatein {n}
ecclesiastical Latin kirchenlateinisch
ecclesiastical lawKirchenrecht {n}
ecclesiastical matters / affairs Kirchenangelegenheiten {pl}
ecclesiastical matters / affairsKirchensachen {pl} [veraltet] [auch ugs.]
ecclesiastical mode Kirchentonart {f}
ecclesiastical office Kirchenamt {n} [Posten]
ecclesiastical organisation [Br.] Kirchenorganisation {f}
ecclesiastical organization Kirchenorganisation {f}
ecclesiastical penalty Kirchenstrafe {f}
ecclesiastical politics Kirchenpolitik {f}
ecclesiastical province Kirchenprovinz {f}
ecclesiastical reformer Kirchenreformer {m}
Ecclesiastical Reservation [Reservatum Ecclesiasticum] Geistlicher Vorbehalt {m} [Reservatum Ecclesiasticum] [Augsburger Religionsfrieden]
ecclesiastical titheKirchenzehnt {m}
ecclesiastical writer Kirchenschriftsteller {m}
ecclesiastical yearKirchenjahr {n}
ecclesiastical year Jahreskreis {m} [Christentum]
(ecclesiastical) court of the inquisitionInquisitionsgericht {n}
ecclesiasticallykirchlich
ecclesiasticism Kirchlichkeit {f}
Ecclesiazusae [Aristophanes]Die Weibervolksversammlung
ecclesiogenicekklesiogen
ecclesiological ekklesiologisch
ecclesiologicallyekklesiologisch
ecclesiologies Ekklesiologien {pl}
ecclesiology Kirchenbaukunde {f}
ecclesiology Ekklesiologie {f}
ecclesiology [theology of the church's nature and functions]Kirchenverständnis {n}
ecclesiopolitical kirchenpolitisch
ecclesio-political kirchenpolitisch
eccrine ekkrin
eccrinology Lehre {f} von den Absonderungen
eccyesis [pregnancy resulting from gestation elsewhere than in the uterus] Schwangerschaft {f} außerhalb der Gebärmutter [Extrauteringravidität]
ecdysiast Stripteasetänzer {m}
ecdysiast [female]Stripteasetänzerin {f}
ecdysisHäutung {f}
ecdysisEkdysis {f}
ecesis [Am.] Ökese {f}
ECG electrode apron EKG-Elektrodenschürze {f}
ECG monitoring EKG-Überwachung {f}
ECG recordingEKG-Aufzeichnung {f}
ECG triggering EKG-Triggerung {f}
ECG video EKG-Video {n}
ECG-synchronizedEKG-synchron
ECG-triggered exposureEKG-Triggerungsaufnahme {f} [ugs.] [Aufnahme mit EKG-Triggerung]
ECG-triggered recording EKG-getriggerte Aufnahme {f}
echelonStaffelung {f}
echelon Echelon {m} [veraltet] [Staffelstellung (von Truppen)]
echelon Staffel {f}
echelon [level of command, responsibility etc.] Rang {m} [in Hierarchie]
echelon formTreppenform {f}
echelon formStufenform {f}
echelons Staffelungen {pl}
echidnaSchnabeligel {m}
echidna [family Tachyglossidae]Ameisenigel {m}
echinocyteEchinozyt {m}
echinocyteStechapfelzelle {f}
echinocytes Echinozyten {pl}
echinocytes Stechapfelzellen {pl}
echinoderms {pl} [phylum echinodermata] Gruppe {f} der Stachelhäuter
echinoderms [phylum Echinodermata]Stachelhäuter {pl}
echinoderms [phylum Echinodermata]Echinodermata {pl} [Stamm der Stachelhäuter]
echinusEchinus {m} [Wulst des Kapitells einer dorischen Säule zwischen Abakus und Säulenschaft]
Echion Echion {m}
echo Echo {n}
echoSchall {m}
echo Widerhall {m}
echo Bildschirmecho {n}
echoRückmeldung {f}
echoTastatureingabeecho {n}
echo Nachhall {m}
echoEcho-
echo [coll.] [echocardiogram, electrocardiography] Echo {n} [ugs.] [Echokardiogramm, Elektrokardiographie]
echo [coll.] [echocardiogram] Echokardiogramm {n}
echo [fig.]Anklang {m} [Ähnlichkeit]
Echo [Greek mountain nymph] Echo {f} [griechische Bergnymphe]
echo areaRückstrahlfläche {f}
echo attenuation Echodämpfung {f}
Echo Burning [Lee Child]In letzter Sekunde
echo chamber Echokammer {f}
echo checkEchoprüfung {f}
« easteasyeasyeatiebulEcclechoecliecoleconecon »
« backPage 23 for words starting with E in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads