All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 69 for words starting with H in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
He does not even begin to try.Er versucht es nicht einmal.
He does not know any better. Er weiß es nicht besser.
He does not look his age. Er sieht jünger aus.
He does not throw dice. [Albert Einstein] Gott würfelt nicht.
He doesn't care a straw. Er kümmert sich keinen Deut darum.
He doesn't dance. Er ist Nichttänzer.
He doesn't exist as far as I'm concerned. Er ist für mich gestorben. [fig.] [Er existiert für mich nicht mehr.]
He doesn't give a damn about anything. Ihm ist alles schnurz und piepe. [ugs.]
He doesn't hang about.Er geht ran wie Blücher. [ugs.]
He doesn't hang about. [coll.] Er fackelt nicht lange.
He doesn't have a pot to piss in (nor a window to throw it out). [coll.] [vulg.] Er kann nicht mal mehr den Kitt aus den Fenstern essen / fressen. [ugs.]
He doesn't have to. Das muss er gar nicht.
He doesn't hold a grudge against him. Er trägt ihm nichts nach.
He doesn't know how to behave.Er kann sich nicht benehmen.
He doesn't know shit about what's going on. [Am.] [vulg.]Er weiß einen Scheiß, was hier vor sich geht. [vulg.]
He doesn't know the meaning of the word. Der weiß doch (noch) nicht mal, wie das geschrieben wird. [ugs.]
He doesn't know when to stop. Er weiß nicht, wann es besser wäre aufzuhören.
He doesn't let her out of his sight.Er lässt kein Auge von ihr.
He doesn't lift a finger. Er macht keinen Finger krumm.
He doesn't mince his words.Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He doesn't mince matters. Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He doesn't miss much. Ihm entgeht so schnell nichts.
He doesn't sing all that well. Er singt nicht wirklich toll.
He doesn't stand a chance of winning. Er hat keine Chance zu gewinnen.
He double-parked. Er parkte in zweiter Reihe.
He downed his pint in one. [coll.]Er trank, ohne das Glas einmal abzusetzen.
He drank himself into oblivion.Er trank bis zur Bewusstlosigkeit.
He drank the tea.Er hat den Tee getrunken.
He dresses according to the latest trend.Seine Kleidung entspricht dem neuesten Trend.
He drinks like a fish. Er säuft wie ein Bürstenbinder.
He drinks like a fish. Er säuft wie ein Loch.
He drives a hard bargain.Er geht mächtig ran. [ugs.]
He dropped a brick.Er ist ins Fettnäpfchen getreten.
He dropped a hint. Er gab einen Wink.
He dropped his title. Er ließ seinen Titel weg.
He dropped in.Er kam auf einen Sprung herein.
He drove / rode straight at / for me.Er kam genau auf mich zugefahren.
He edged himself into the conversation.Er mischte sich in die Unterhaltung.
He ended up in politics. Es hat ihn in die Politik verschlagen.
He enjoys good health.Er erfreut sich guter Gesundheit.
He ensconced himself in his chair. Er hat sich in seinem Sessel niedergelassen.
He entered the name in a notebook. Er trug den Namen in ein Notizbuch ein.
He exercised his muscles. Er trainierte seine Muskeln.
He expects to win. - Does he indeed! Er glaubt, dass er gewinnt. - Tatsächlich?
He explained / justified it by the fact that ... Er begründete es damit, dass ...
He expressly asked for you to ... Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ...
He faced a barrage of questions. Er wurde mit Fragen beschossen.
He faced a barrage of questions. Er wurde mit Fragen bombardiert.
He failed in the attempt. Es gelang ihm nicht.
He failed the course. Er bestand den Lehrgang nicht.
He failed to appear. Er erschien nicht.
He failed to turn up. Er erschien nicht.
He feathered his own nest.Er hat seine Schäfchen ins Trockene gebracht.
He feels bad about it.Es tut ihm leid.
He feels he must have the last word.Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen.
He feels very bad about it.Es tut ihm sehr leid.
He feels very bad about it.Es tut ihm sehr Leid. [alt]
He fell for her.Er verliebte sich Hals über Kopf in sie.
He fell in action.Er ist im Kampf gefallen.
He fell in battle.Er ist im Kampf gefallen.
He fell in love with her. Er verliebte sich in sie.
He fell into abeyance. Er ist in Wartestellung.
He felt as if he was having an out-of-body experience. Er fühlte sich, als habe er seinen Körper verlassen.
He felt as if he were dreaming.Er fühlte sich wie im Traum.
He felt as sick as a parrot. [Br.]Ihm war elend zumute.
He felt like crying.Ihm war nach Weinen zumute.
He felt like crying.Ihm war zum Weinen zumute.
He felt otherwise. Er war anderer Meinung.
He finds no quarter. Er findet keine Schonung.
He finds that no trouble.Das geht ihm gut / leicht von der Hand.
He finished up the bread.Er aß das Brot auf.
He fits in very well.Er fügt sich gut ein.
He flatly denied.Er leugnete rundweg.
He fled England in 1960. 1960 flüchtete er aus England.
He fought it tooth and nail. Er hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt.
He found it funny.Er fand es spaßig.
He found plenty of work to do. Er fand viel Arbeit vor.
He gave her a piece of his mind.Er blies ihr den Marsch.
He gave him the shirt off his back. Er gab ihm sein letztes Hemd.
He gave in gracefully. Er gab großzügigerweise nach.
He gave instructions to say that he was not there / at home. Er hat sich verleugnen lassen.
He gave it to the ones who could not have been helped.Er gab es denjenigen, denen nicht hätte geholfen werden können.
He gave me a ride.Er nahm mich in seinem Wagen mit.
He gave me the thumbs down. Er gab mir zu verstehen, dass es nicht in Ordnung war.
He gave me the thumbs up. Er gab mir zu verstehen, dass alles in Ordnung war.
He gave some money to charity which was a sop to his bad conscience. Er spendete etwas Geld für wohltätige Zwecke, nur um sein Gewissen zu beruhigen.
He gets about a lot.Er kommt viel herum.
He gets away with everything. Er kann sich alles erlauben.
He gets carried away and rambles on.Er kommt vom Hundertsten ins Tausendste.
He gives me a lot of trouble. Er macht mir viel Mühe.
He gives me a lot of trouble. Er macht mir viel Ärger.
He got 10 years in prison.Er erhielt 10 Jahre Gefängnis.
He got 3 years in prison. Er hat 3 Jahre Gefängnis gekriegt. [ugs.]
He got a bad break. [Am.] [coll.] Er hat Pech gehabt. [ugs.]
He got a fright, that was all. Er ist mit dem Schrecken davongekommen.
He got a whipping. [coll.] Er erlebte eine Pleite. [ugs.]
He got away by the skin of his teeth. Er kam mit knapper Not davon.
He got bitten by the bug. [Am.] Ihn hat's gepackt.
He Got Game [Spike Lee]Spiel des Lebens
He got his own way.Er setzte seinen Kopf durch.
« hazahazahazyHeboHecoHedoHegoHehaHehoHeisHekn »
« backPage 69 for words starting with H in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads