All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 17 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I wash my hands.Ich wasche die Hände.
I wash my hands of it. Ich wasche meine Hände in Unschuld.
I wasn't born yesterday! Ich bin doch nicht von gestern! [ugs.]
I wasn't feeling very well. Ich fühlte mich nicht sehr gut.
I wasn't myself. Ich war nicht ich selbst.
I wasn't thinking clearly. Ich konnte nicht klar denken.
I went back home. [walking] Ich ging wieder nach Hause.
I went red.Ich wurde rot.
I went shopping. Ich ging einkaufen.
I went wild. [with anger / fear]Mir ist der Hut hochgegangen.
I, who understand everything, ...Ich, der ich alles verstehe, ...
I will.Mach ich.
I will always love you! Ich werde dich immer lieben!
I will attend to it myself.Ich werde mich der Sache selbst annehmen.
I will be bound. Ich stehe dafür ein.
I will chance it.Ich werde es wagen.
I will come as soon as I possibly can. Ich werde so schnell kommen wie ich nur kann.
I will come back to you.Ich melde mich wieder. [z. B. Rückruf]
I will deal with this.Ich werde das erledigen.
I will deal with this. Ich werde das übernehmen.
I will do anything in reason. Ich werde alles tun, was vernünftig ist.
I will give it some thought. Ich werde darüber nachdenken.
I will go. Ich werde gehen.
I will grab fate by the throat, it shall never drag me down. Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven]
I will inform you.Ich werde Ihnen Bescheid sagen.
I will judge him by his actions. Nach seinen Taten will ich ihn beurteilen.
I will let myself be surprised. Ich lasse mich überraschen.
I will make ends meet. Ich werde schon über die Runden kommen.
I will never forget you. Ich werde dich nie vergessen.
I will never live it down. Das wird man mir nie vergessen.
I will not bear this / that.Ich werde das nicht ertragen.
I will not detain you long. Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
I will not say do not weep, for not all tears are from evil. [The Lord of the Rings] Ich will nicht sagen, weinet nicht. Denn nicht alle Tränen sind von Übel.
I will not sink to such depths. In solche Niederungen begebe ich mich nicht. [fig.]
I will proceed.Ich werde weitermachen.
I will see to it immediately. Ich werde mich sofort darum kümmern.
I will see you to the door.Ich begleite dich zur Tür.
I will take good care not to do that.Ich werde mich hüten, das zu tun.
I will talk her into it. Ich werde sie breit schlagen.
I will teach you better. Ich werde dich eines Besseren belehren.
I win!Ich habe gewonnen!
I wish. [coll.]Schön wärs. [ugs.]
I wish he would come.Ich wünschte, er würde kommen.
I wish I could be a hero.Ich wäre gerne ein Held.
I wish I could, but I don't want to! [Friends] Ich wünschte ich könnte, aber ich will nicht!
I wish I could stay.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
I wish I knew how to quit you. [Brokeback Mountain] Wenn ich nur wüsste, wie ich von dir loskomme.
I wish I was / were at home. Ich wollte, ich wäre zu Hause.
I wish I was special. [coll.]Ich wünschte, ich wäre etwas / jemand Besonderes.
I wish it was all that easy.Ich wünschte, es wäre so einfach.
I wish it were Saturday. Ich wünschte, es wäre Sonnabend.
I wish to report! Melde gehorsam!
I wish we had him here and now. Ich wünschte, wir hätten ihn jetzt hier.
I wish you a Happy New Year!Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr!
I wish you all the very best! Ich wünsche Ihnen / Dir / Euch alles erdenklich Gute!
I wish you success! Viel Erfolg!
I wish you would do it.Ich wünschte, du würdest es tun.
I wish! Schön wär's! [ugs.]
I wished the ground would open and swallow me up. Ich hätte vor Scham im Boden versinken können.
I wonder how ... Ich frage mich, wie ...
I wonder if he still knows me.Ob er mich wohl noch kennt?
I wonder if you could ...Könnten Sie (vielleicht) ... ?
I wonder if you would tell me ... Würden Sie mir wohl sagen ...
I wonder if you'd mind if ...? Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ...?
I wonder that ...Ich wundere mich, dass ...
I wonder what the reason may be. Was nur der Grund sein mag?
I wonder whether you could ... Würdest du mir (bitte) ... ?
I wonder who he is. Ich möchte gern wissen, wer er ist.
I wonder why ... ! Warum wohl ... !
I won't accept that! [unacceptable comment or behaviour]Das lasse ich nicht auf mir sitzen! [ugs.] [Kommentar oder Verhalten, die inakzeptabel sind]
I won't argue that point. Das will ich nicht bestreiten.
I won't argue with you. Ich werde mich mit dir nicht streiten.
I won't be a jiffy.Ich komme gleich.
I won't be a jiffy.Ich bin gleich wieder da.
I won't be a party to that. Das mache ich nicht mit.
I won't be dictated to.Ich lasse mir keine Vorschriften machen.
I won't be long. Ich bin gleich so weit.
I won't be long. [coll.]Ich werde nicht lange weg sein.
I won't be spoken to like that!Ich verbitte mir diesen Ton!
I won't be spoken to like that! So lasse ich nicht mit mir reden!
I won't be surprised however if ... Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ...
I won't be talked into it! Das lasse ich mir nicht einreden!
I won't be toyed with!Ich lasse nicht mit mir spielen!
I won't breathe a word. Ich werde kein Sterbenswort davon sagen. [ugs.]
I won't have it any longer! Ich werde das nicht länger hinnehmen!
I won't have it! Das verbitte ich mir!
I won't have it!Das will ich mir verbeten haben!
I won't hear of it. Ich will nichts davon hören.
I won't hear of it. Auf dem Ohr bin ich taub. [fig.]
I won't last much longer anyway.Mit mir geht es sowieso bald zu Ende.
I won't let it get me down. [coll.] Ich lasse mich davon nicht unterkriegen. [ugs.]
I won't let this female mess me around any more.Ich lasse mich nicht länger von diesem Weibsstück schikanieren.
I won't lift a finger. Ich rühre keinen Finger.
I won't put up with that!Das lasse ich mir nicht bieten!
I won't put up with your bad behaviour. [Br.] Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.
I won't settle for less. Ich werde nicht nachgeben.
I won't stand for that! Das lasse ich mir nicht bieten!
I won't stand in the way!An mir soll's nicht liegen!
I won't stand that. Das verbitte ich mir.
I won't support him any longer.Ich lasse ihn fallen.
« IjusImeaIpitIshuI(veIwasIwonI]reice[iceficeb »
« backPage 17 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads