All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 4 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I can't advise you one way or the other.Ich rate dir weder zu noch ab.
I can't afford a car. Ich kann mir kein Auto leisten.
I can't afford it. Ich kann es mir nicht leisten.
I can't afford the expense.Ich kann mir die Ausgabe nicht leisten.
I can't afford to be critical. Ich kann es mir nicht leisten, kritisch zu sein.
I can't allow you to smoke. Ich kann dich nicht rauchen lassen.
I can't be arsed. [Br.] [vulg.] Ich hab keinen Bock. [ugs.]
I can't be arsed. [Br.] [vulg.] Es geht mir am Arsch vorbei. [vulg.]
I can't be bothered. Ich habe keinen Bock. [ugs.]
I can't be bothered. Ich habe keine Lust.
I can't be bothered with it now.Es passt mir jetzt nicht.
I can't be doing with ... . [coll.] [Br.]... kann ich überhaupt nicht ab. [ugs.]
I can't be doing with ... [coll.] [Br.] ... geht mir total auf die Nerven. [ugs.]
I can't be in two places at once! [coll.] [fig.]Ich kann mich doch nicht zerreißen! [ugs.] [fig.]
I can't bear him. Ich kann ihn nicht leiden.
I can't bear him. Ich kann ihn nicht ausstehen.
I can't bear his language. Ich kann seine Sprache nicht vertragen.
I can't bear the sight of that. Das kann ich nicht sehen.
I can't bear this heat.Ich kann diese Hitze nicht ertragen.
I can't bear to look.Ich kann gar nicht hinsehen.
I can't believe it.Das gibt's doch nicht. [ugs.]
I can't believe (that) ...Ich kann nicht fassen, dass ...
I can't believe the things you say.Ich kann nicht glauben, was du da sagst.
I can't blame him. Das kann ich ihm nicht übel nehmen.
I can't breathe!Ich kriege keine Luft!
I can't carry on much longer. Ich kann nicht mehr lange weitermachen.
I can't complain. Ich kann mich nicht beklagen.
I can't complain. Ich kann nicht klagen.
I can't complain! Ich kann mich nicht beschweren!
I can't cope with him. Mit ihm komme ich nicht zurande. [ugs.]
I can't cope (with it) any longer. Ich verkrafte es nicht mehr.
I can't do anything with ... .Mit ... kann ich nichts anfangen.
I can't do anything with it. Ich kann nichts damit anfangen.
I can't do it.Ich kann es nicht machen.
I can't do it. - Yes, you can. Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst.
I can't do that for the life of me. Ich kann das beim besten Willen nicht machen.
I can't equalize (the pressure). [diving] Ich kann keinen Druckausgleich machen. [Tauchen]
I can't escape the feeling that ... Ich werde das Gefühl nicht los, dass ...
I can't even afford to die.Ich kann es mir nicht einmal leisten zu sterben.
I can't even boil water. Ich kann nicht einmal Wasser kochen.
I can't even imagine what ... Ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, was ...
I can't (even) begin to tell you how ...Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ...
I can't figure it out. Ich werde daraus nicht schlau.
I can't figure out where we've met before. Ich weiß nicht, wo wir uns schon mal gesehen haben.
I can't get a word in edgeways. [Br.] [coll.]Ich kann nicht zu Wort kommen.
I can't get a word in edgewise. [Am.] [coll.] Ich kann nicht zu Wort kommen.
I can't get at it. [coll.] Ich kann es nicht erreichen.
I can't get enough of her voice. Ich kann mich an ihrer Stimme nicht satt hören.
I can't get my head around it yet. [coll.]Ich kann es immer noch nicht fassen.
I can't get my teeth through this meat. [coll.] Dieses Fleisch ist zäh wie Schuhsohlen. [ugs.]
I can't get over the fact that ... Ich kann nicht begreifen, dass ...
I can't get over the fact that ... Ich komme nicht darüber hinweg, dass ...
I can't get that tune out of my head.Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf.
I can't get the hang of it! Es will mir nicht in den Sinn!
I can't get the knack of it.Ich kann den Kniff nicht herausbekommen.
I can't go on any longer. Ich kann nicht mehr.
I can't grasp it.Das will mir nicht in den Schädel. [ugs.]
I can't hear myself think! Ich kann keinen klaren Gedanken fassen!
I can't hear you! [to one person]Ich kann dich nicht hören!
I can't hear you! [to several people]Ich kann euch nicht hören!
I can't help ... [doing sth.] [e.g. smoking, laughing]Ich muss einfach ... [etw. tun] [z.B. rauchen, lachen]
I can't help admitting to myself that ...Ich komme doch nicht umhin, mir einzugestehen, dass ...
I can't help all of you. [I can help some, but not all]Ich kann euch / Ihnen nicht allen helfen.
I can't help doing it. Ich kann es nicht lassen.
I can't help it. Ich kann mir nicht helfen.
I can't help it.Ich kann nichts dafür.
I can't help it. Ich kann nicht anders.
I can't help it. Ich kann es nicht ändern.
I can't help laughing (at that). Da kann ich doch nur lachen. [ugs.]
I can't help myself. Ich kann mir nicht helfen.
I can't imagine ...Ich kann mir nicht vorstellen, dass ...
I can't imagine our team without her. Sie ist aus unserer Mannschaft nicht mehr wegzudenken.
I can't live with or without you. Ich kann weder mit dir noch ohne dich leben.
I can't make head nor tail of it. Ich werde daraus einfach nicht schlau. [ugs.]
I can't make it out. Ich kann daraus nicht klug werden.
I can't make it tomorrow. [coll.] Morgen passt es mir nicht.
I can't make it tonight.Ich schaffe es heute Abend leider nicht. [ugs.] [Termin/Verabredung]
I can't move this handle. Der Griff lässt sich nicht bewegen.
I can't parse that.Dem kann ich nicht folgen. [logisch]
I can't perform miracles!Ich kann doch nicht zaubern!
I can't pluck up my courage.Ich kann mir kein Herz fassen.
I can't possibly come. Ich kann unmöglich kommen.
I can't possibly do this. Das kann ich unmöglich tun.
I can't possibly tell you that!Ich kann dir das unmöglich erzählen!
I can't promise anything. Ich kann nichts versprechen.
I can't put any weight on my foot. Ich kann den / meinen Fuß nicht richtig aufsetzen. [belasten]
I can't put my finger on it.Ich kann es nicht genau sagen.
I can't really picture it.Ich kann mir das nicht räumlich vorstellen.
I can't refuse her anything. Ich kann ihr nichts abschlagen.
I can't remember. Ich weiß nicht mehr. [ugs.]
I can't remember.Ich weiß es nicht mehr.
I can't remember anything.Ich kann mich an gar nichts erinnern.
I can't remember ever feeling this bad. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
I can't say yet. Das kann ich noch nicht sagen.
I can't see a thing.Ich kann (überhaupt) nichts sehen.
I can't see anyone whatsoever. Ich kann überhaupt niemanden sehen.
I can't see anything wrong with it. Ich habe nichts daran zu beanstanden.
I can't see shit. [Am.] [vulg.] Ich kann (überhaupt) nichts sehen.
I can't seem to get this right.Wie's aussieht, kriege ich das nie hin. [ugs.]
I can't stand her. Ich kann sie nicht ausstehen.
« hypohyst...,IammIbegIcanIcanIdarIdonIdonIfee »
« backPage 4 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads