All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 5 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I can't make it tomorrow. [coll.] Morgen passt es mir nicht.
I can't make it tonight. Ich schaffe es heute Abend leider nicht. [ugs.] [Termin/Verabredung]
I can't make out a single word. Ich kann kein einziges Wort verstehen.
I can't move this handle.Der Griff lässt sich nicht bewegen.
I can't parse that.Dem kann ich nicht folgen. [logisch]
I can't perform miracles!Ich kann doch nicht zaubern!
I can't pluck up my courage. Ich kann mir kein Herz fassen.
I can't possibly come.Ich kann unmöglich kommen.
I can't possibly do this. Das kann ich unmöglich tun.
I can't possibly tell you that! Ich kann dir das unmöglich erzählen!
I can't promise anything.Ich kann nichts versprechen.
I can't put any weight on my foot. Ich kann den / meinen Fuß nicht richtig aufsetzen. [belasten]
I can't put my finger on it.Ich kann es nicht genau sagen.
I can't really picture it.Ich kann mir das nicht räumlich vorstellen.
I can't refuse her anything.Ich kann ihr nichts abschlagen.
I can't remember.Ich weiß nicht mehr. [ugs.]
I can't remember. Ich weiß es nicht mehr.
I can't remember anything.Ich kann mich an gar nichts erinnern.
I can't remember ever feeling this bad.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
I can't say yet.Das kann ich noch nicht sagen.
I can't see a thing.Ich kann (überhaupt) nichts sehen.
I can't see anyone whatsoever.Ich kann überhaupt niemanden sehen.
I can't see anything wrong with it.Ich habe nichts daran zu beanstanden.
I can't see shit. [Am.] [vulg.] Ich kann (überhaupt) nichts sehen.
I can't seem to get this right. Wie's aussieht, kriege ich das nie hin. [ugs.]
I can't stand her. Ich kann sie nicht ausstehen.
I can't stand him.Ich kann ihn nicht leiden.
I can't stand it any longer. Ich halte es nicht mehr aus.
I can't stand it any longer. Ich kann es nicht mehr ausstehen.
I can't stand it any longer. Jetzt reichts mir langsam.
I can't stand losing you. Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren.
I can't stand this guy. [coll.]Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.]
I can't stand you! Ich kann dich nicht riechen! [ugs.]
I can't stay long.Ich kann mich nicht lange aufhalten.
I can't take any more. Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht.
I can't take it any longer. Ich verkrafte es nicht mehr.
I can't take it anymore. Ich verkrafte es nicht mehr.
I can't tell you off-hand. Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen.
I can't think of a better example.Ich komme auf kein besseres Beispiel.
I can't think of a better example.Mir fällt kein besseres Beispiel ein.
I can't think what came over me. Ich weiß nicht, was mich geritten hat.
I can't understand / follow it at all! Da komme ich nicht mehr mit!
I can't understand a thing.Ich kann überhaupt nichts verstehen.
I can't understand it. Es ist für mich nicht nachvollziehbar.
I can't understand it. Das kann ich nicht nachvollziehen.
I can't wait to ...Ich kann's / kann es kaum erwarten zu ...
I can't work miracles. Ich kann nicht hexen.
I can't work out what ... Ich krieg nicht raus, was ... [ugs.]
I can't work up any enthusiasm for it.Ich kann mich dafür nicht begeistern.
I carried my point. Ich setzte meinen Willen durch.
I catch myself doing sth..Ich erwische mich dabei, etw. zu tun.
I catch myself doing sth.. Ich ertappe mich dabei, etw. zu tun.
I caught him in a lie.Ich ertappte ihn bei einer Lüge.
I caught him in a lie.Ich ertappte ihn beim Lügen.
I caught him in a lie.Ich überraschte ihn bei einer Lüge.
I ceased to be a child.Ich hörte auf, ein Kind zu sein.
I chanced to be absent. [archaic] Ich war zufällig abwesend.
I chanced to hear it. [archaic]Ich hörte es zufällig.
I chanced to meet her. [dated] Ich traf sie zufällig.
I changed my mind. Ich hab's mir anders überlegt.
I changed my mind. Ich habe meine Meinung geändert.
I chickened out. [coll.] Ich wich aus.
I Ching [The Book of Changes]I Ging {n} [Das Buch der Wandlungen]
I claim that... Ich behaupte, dass...
I, Claudius [Robert Graves]Ich, Claudius, Kaiser und Gott
I clown about ich kaspere herum [ugs.]
I come from ... Ich komme aus ...
I come over all funny. [Br.] [coll.]Mir wird ganz komisch. [ugs.]
I concur!Meine Rede! [ugs.]
I Confess [Alfred Hitchcock]Ich beichte
I congratulate you!Ich gratuliere dir!
I consider him a fool. Ich halte ihn für einen Dummkopf.
I consider him wise. Ich halte ihn für klug.
I consider Mr Miller to be honest. Ich halte Herrn Miller für ehrlich.
I consider myself very lucky to have had the opportunity to ...Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ...
I could be lying. Ich könnte ja lügen.
I could be wrong. Ich könnte mich irren.
I could care less. [Am.] [sl.] Ist mir völlig egal. [ugs.]
I could do with a drink. [coll.]Ich könnte was zu trinken vertragen. [ugs.]
I could eat a horse. Ich habe einen Bärenhunger.
I could eat you.Ich könnte dich auffressen. [ugs.]
I could have cried. Ich hätte heulen können. [ugs.]
I could just cry!Ich könnte heulen! [ugs.]
I could live off spaghetti.Spaghetti sind mein Leibgericht.
I could live off spaghetti.Ich könnte mich ausschließlich von Spaghetti ernähren.
I could live off spaghetti. Ich könnte nur von Spaghetti leben.
I could make do with just (the) BBC.Für mich bräuchte es nur BBC zu geben.
I could murder a cup of coffee. Ich brauche jetzt unbedingt eine Tasse Kaffee.
I could murder a steak. [coll.] [fig.]Ich habe einen Mordshunger auf ein Steak. [ugs.] [hum.]
I could not wipe the smile from my face. Ich konnte nicht aufhören zu lächeln.
I could really use a beer now. [Am.] [coll.] Ich könnte jetzt ein Bier gut gebrauchen. [ugs.]
I could see from him that ... Ich konnte ihm ansehen, dass ...
I could see it coming. [coll.] Ich habe es vorhergesehen.
I could start getting used to that sort of view. An diesen Anblick könnte ich mich gewöhnen.
I couldn't agree with him more. Ich bin ganz seiner Meinung.
I couldn't believe my ears / eyes. Ich traute meinen Ohren / Augen nicht.
I couldn't care less. [coll.] Das ist mir völlig egal.
I couldn't care less. [coll.]Das ist mir völlig wurscht. [ugs.]
I couldn't care less. [coll.] Es ist mir (völlig) wurst. [ugs.]
I couldn't care less. [coll.] Es ist mir (vollkommen) schnuppe. [ugs.]
« hyst...,IamjIbegIcanIcanIcouIdonIdonIdruIget »
« backPage 5 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads