All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 6 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I dare sayich darf wohl sagen
I dare say ...Ich wage zu behaupten, ...
I dare say [confirming] das glaube ich gern
I dare say [supposing]ich nehme an
I dare say it's only a matter of habit.Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.
I dare say it's quite true. Das wird wohl ganz richtig sein.
I dare say you're right. Wahrscheinlich haben Sie Recht.
I dare to say ... Ich wage zu behaupten, ...
I dare you!Du traust dich ja (doch) nicht!
I daren't go home. Ich trau' mich nicht nach Hause.
I daresay ... Ich wage zu sagen ...
I daresay ...Ich könnte mir denken ...
I daresayIch möchte sagen [wage zu behaupten]
I defy anyone to do it. Den möchte ich sehen, der das fertigbringt.
I defy you to do it.Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
I denied myself sth.ich verkniff mir etw.
I did it at his suggestion.Ich tat es auf seine Anregung hin.
I did it without him seeing. Ich habe es getan, ohne dass er es gesehen hat / hätte.
I did it!Ich hab's geschafft!
I did my best. Ich gab mein Bestes.
I did my research.Ich habe mich informiert.
I did not catch your name.Ich habe Ihren Namen nicht verstanden.
I did try once.Ich hab's mal probiert. [ugs.]
I didn't care.Ich machte mir nichts daraus.
I didn't catch the sentence.Ich habe den Satz nicht verstanden.
I didn't catch the word.Ich habe das Wort nicht verstanden.
I didn't catch your last words.Ich habe die letzten Worte überhört.
I didn't cotton on right away. Ich habe nicht gleich geschaltet.
I didn't do it, honest injun! [coll.] [Am.]Ich habe nichts gemacht, ich schwör's!
I didn't get a wink of sleep. Ich habe kein Auge zugemacht.
I didn't hear you. Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I didn't intend that to happen. Das geschah gegen meinen Willen. [unabsichtlich]
I didn't know he was that desperate.Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt ist.
I didn't know (that) ... Ich wusste gar nicht, dass ...
I didn't know your daughter's size. Ich habe die Größe deiner Tochter nicht gekannt.
I didn't know your daughter's size. Ich wusste die Größe deiner Tochter nicht.
I didn't know your daughter's size.Ich kannte die Größe deiner Tochter nicht.
I didn't mean for ever.Ich meinte nicht für immer.
I didn't mean for good.Ich meinte nicht für immer.
I didn't mean forever. Ich meinte nicht für immer.
I didn't mean it. Es war nicht ernst gemeint.
I didn't mean it.Das wollte ich nicht.
I didn't mean it like that.Ich habe es nicht so gemeint.
I didn't mean to. Das war nicht meine Absicht.
I didn't mean to ... Ich hatte nicht vor, ...
I didn't mean to. Das hatte ich nicht vor.
I didn't mean to.Das wollte ich nicht.
I didn't mean to hurt anybody. Ich wollte niemanden verletzen.
I didn't particularly want to go, but I had to. Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste.
I didn't quite catch what you said. Ich habe Sie akustisch nicht verstanden.
I didn't (quite) follow that. Das habe ich nicht (ganz) verstanden.
I didn't say that. Das habe ich nicht gesagt.
I didn't see that coming. Das habe ich nicht kommen sehen.
I didn't think anything of it. Daran hatte ich überhaupt nicht gedacht.
I didn't want to be outdone by him. Von ihm wollte ich mich nicht ausstechen lassen.
I didn't want to play along with the charade any more. Ich wollte bei dem Affenzirkus nicht mehr mitmachen. [ugs.]
I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpepper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard] Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als Frau von Culpepper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich.
I dislike being spied on. Ich mag es gar nicht, wenn man mir nachspioniert.
I do know what you mean. Ich weiß schon, was du meinst.
I do not ... Ich tue nicht ...
I do not apprehend your meaning. [dated] Ich verstehe nicht, was Sie sagen wollen.
I do not mean anything bad by it. Ich denke mir nichts Schlimmes dabei.
I do not want this. Ich will das nicht.
I do owe you an explanation. Ich schulde Ihnen eine Erklärung.
I do what / as I please. Ich mache, was mir gefällt.
I done told her. [sl.] [Black English] [I have told her] Ich habe es ihr gesagt.
I don't / can't recall her name. Mir fällt ihr Name nicht ein.
I don't / can't see that happening.Das kann ich mir nicht vorstellen.
I don't / couldn't give a damn about it. [coll.] Ich pfeife drauf. [ugs.] [fig.]
I don't agree with that. Ich stimme damit nicht überein. [ugs.]
I don't believe a word of it.Ich glaube kein Wort davon.
I don't believe it! Ich kann es nicht fassen!
I don't believe it! (Ich dachte,) ich werd nicht mehr! [ugs.]
I don't believe so.Ich glaube, nein.
I don't believe this. Ist doch nicht zu fassen.
I don't belong here. Ich gehöre nicht hierher.
I don't blame him.Das kann ich ihm nicht verdenken.
I don't blame them. Ich mach ihnen keinen Vorwurf.
I don't blame you for it.Ich mache dir keinen Vorwurf daraus.
I don't care. Ich mache mir nichts daraus.
I don't care. Ist mir egal.
I don't care a continental. [Am.] Das ist mir piepegal. [ugs.]
I don't care a copper. [Am.] Das ist mir egal.
I don't care a fig for it. Ich mache mir nichts daraus.
I don't care a hoot for ... [coll.] Ich interessiere mich keinen Deut für ...
I don't care a pap for it.Es ist mir völlig egal.
I don't care any more.Es liegt mir nichts mehr daran.
I don't care at all. Ist mir absolut egal.
I don't care for him doing sth.Mir passt nicht, dass er etw. tut
I don't eat meat.Ich esse kein Fleisch.
I don't ever want to see you again!Auf Nimmerwiedersehen! [ugs.]
I don't feel happy about it.Ich bin darüber nicht erfreut.
I don't feel like it.Ich habe keine Lust.
I don't feel like it. Da habe ich keine Lust zu. [ugs.]
I don't feel like it. Lust habe ich keine.
I don't feel up to the mark. Ich bin nicht auf der Höhe.
I don't get it. [coll.]Ich raff das nicht. [ugs.]
I don't get it. [coll.]Das kapiere ich nicht. [ugs.]
I don't get on with her.Mit ihr komme ich nicht zu Rande. [ugs.]
I don't get to do anything else at all. Zu was anderem komme ich gar nicht.
« ...,IammIbegIcanIcanIdarIdonIdonIfeeIhadIhav »
« backPage 6 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads