All Languages    |   EN   IT   PT   FR   SV   RU   HU   NL   TR   DA   EO   NO   |   NL   PL   FR   IT   ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!

Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 7 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I don't see the fun of it.Ich finde das gar nicht lustig.
I don't see your conclusion. Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein.
I don't see your point. Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen.
I don't smoke. Ich bin Nichtraucher / Nichtraucherin.
I don't socialize much these days.Ich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute.
I don't take him for a person that ... Ich halte ihn nicht für jemanden, der ...
I don't think so.Ich glaube nicht.
I don't think so.Das glaube ich nicht.
I don't think so. Ich denke nicht.
I don't think so.Das glaube ich weniger.
I don't think there's any question about it. Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
I don't think what you have to say is unimportant.Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist.
I don't trust him an inch. Ich traue ihm nicht über den Weg.
I don't understand. Ich verstehe nicht.
I don't understand the question. Ich verstehe die Frage nicht.
I don't want anything to do with him. Ich will nichts mit ihm zu tun haben.
I don't want anything to do with you any more!Wir sind geschiedene Leute!
I don't want that much. Ich möchte nicht so viel.
I don't want this to come off the wrong way. Ich möchte nicht, dass das falsch rüberkommt. [ugs.]
I don't want to ... Ich habe keine Lust auf ... [keinen Bock]
I don't want to be awkward. Ich will mal nicht so sein. [ugs.]
I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings] Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.
I don't want to bludgeon you into it. Ich möchte dich nicht dazu zwingen.
I don't want to cause any disturbance but ... Ich will Sie ja nicht beunruhigen, aber...
I don't want to impose.Ich will mich nicht aufdrängen.
I don't want to impose (on you). Ich möchte (dir) nicht zur Last fallen.
I don't whitewash anything! Ich beschönige nichts!
I don't worry about you.Ich mache mir euretwegen keine Sorgen.
I doubt if I'm in your class. Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann.
I doubt that. Das bezweifle ich.
I drank too much. Ich hab zu viel getrunken.
I draw the line there [fig.] da ist bei mir Schluss [fig.]
I dread it.Mir graut (es) davor.
I dread it. Davor grault mir.
I dread it. Ich graule mich davor.
I dread sth. Mir graut vor etw.
I dread to think what ... Ich wage gar nicht daran zu denken, was ...
I Dream of Jeannie Bezaubernde Jeannie
I drummed it into him that ...Ich habe ihm eingetrichtert, dass ...
I earn more money now.Ich verdiene jetzt mehr Geld.
I enclose a cheque with this. [Br.] Ich füge einen Scheck bei.
I enjoy that. Das taugt mir. [südd.] [österr.] [schweiz.] [ugs.]
I enjoy that.Das gefällt mir.
I enjoyed my supper. Das Abendessen hat mir geschmeckt.
I envy your calm. Ich beneide Sie um Ihre Ruhe.
I escaped by the skin of my teeth. Ich bin gerade noch davongekommen.
I escaped the grim reaper.Ich bin dem Tod / Totengräber von der Schaufel gesprungen.
I expect he will come. Er wird wohl kommen.
I experienced ... Mir ist ... widerfahren.
I explicitly distance myself from this.Ich distanziere mich ausdrücklich davon.
I fail to comprehend how ... Ich verstehe nicht, wie ...
I fail to see ...Ich sehe nicht ein ...
I fail to see the insult. Ich verstehe nicht, was daran beleidigend sein soll.
I fail to see what you mean. Ich begreife nicht, was Sie meinen.
I fear not. Ich fürchte nein.
I fear so.Ich fürchte ja.
I feel a surge of anger. Ich fühle den Zorn in mir hochsteigen.
I feel awful about it.Es ist mir sehr peinlich.
I feel bad.Ich fühle mich krank.
I feel bad. Ich fühle mich schlecht.
I feel bad for them. Sie tun mir leid.
I feel chilly. Mich schuckert. [mundartl.: Es fröstelt mich.]
I feel cold. Mir ist kalt.
I feel dizzy. Mir schwindelt.
I feel dizzy. Mir ist schwindlig.
I feel ill.Mir ist übel.
I feel I'm to blame. Ich fühle mich schuldig.
I feel, indeed I know, she will come.Ich habe das Gefühl, ja ich weiß sogar, dass sie kommen wird.
I feel like a fifth wheel. Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen.
I feel like a million dollars. [coll.] Ich fühle mich pudelwohl. [ugs.]
I feel like drinking champagne. Ich habe (einen) Gusto auf Champagner.
I feel like eating gherkins. Ich habe (einen) Gusto auf Essiggurken.
I feel lousy. Mir ist hundeelend.
I feel nauseated. Mir ist übel.
I feel nauseated. Mir ist schlecht.
I feel nauseated. KuckuckseiMir ist schlecht.
I feel on top of the world [coll.] Ich fühle mich pudelwohl [ugs.]
I feel queasy. Mir ist schlecht.
I feel queasy.Mir ist (so) blümerant.
I feel queasy. Mir ist mau. [ugs.]
I feel sick. [Br.] Mir ist schlecht.
I feel sick to my stomach. [Am.]Mir ist schlecht.
I feel so bad for his family. Seine Familie tut mir so leid.
I feel sorry for you.Ich habe Mitleid mit dir.
I feel tired out.Ich bin ganz erledigt.
I feel uneasy.Mir ist flau im Magen.
I feel uneasy about it. Es ist mir nicht ganz geheuer.
I feel uneasy about it. Mir ist nicht wohl dabei.
I feel weak at the knees. Mir wird ganz anders. [ugs.]
I felt a bit sheepish about it.Das war mir ein bisschen peinlich.
I felt a chill. Ich fühlte einen Frostschauer.
I felt a pang of conscience. Ich hatte Gewissensbisse.
I felt impelled to say it. Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.
I felt like it. Mir war danach.
I felt somewhat intimidated by the amount of work.Bei diesem Arbeitspensum wurde mir doch etwas bange.
I felt very uncomfortable. Ich fühlte mich sehr unbehaglich.
I figured ...Ich dachte mir ...
I figured as much. So viel konnte ich mir denken.
I find him revolting. Er ist mir zuwider.
I find it difficult to ...Es fällt mir schwer ...
« IampIcanIcanIcouIdonIdonIfinIhavIhopImayIpre »
« backPage 7 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 2000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2010 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads