All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 122 for words starting with L in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
let [hindrance, impediment]Hindernis {n}
let alone geschweige denn
let alone gar nicht zu reden von
let alone ...ganz zu schweigen von ...
let apartments vermietete Wohnungen {pl}
let awayfortgelassen
Let bygones be bygones.Lass die Vergangenheit ruhen.
let downim Stich gelassen
let downsReinfälle {pl}
Let epsilon be greater than zero. Sei Epsilon größer null.
Let 'er rip! [coll.]Gib Gas!
Let every man seek heaven in his own fashion. Jeder soll nach seiner Façon selig werden. [Friedrich II., König von Preußen]
Let everyone do it who can.Mag es tun, wer es kann.
Let go of me!Lass mich los!
Let go of my hand! Lass meine Hand los!
Let go (of) the release button. Die Auslösetaste loslassen.
Let her rip! Gib Gas!
Let him / her be. [leave alone] Lass ihn / sie in Ruhe.
Let him have his own way. Er soll seinen Willen haben.
Let him have his own way!Lass ihm seinen Willen!
Let him have it! [coll.] Gib ihm Saures! [ugs.]
Let him have it! [coll.]Los, gib's ihm! [ugs.] [verprügeln]
Let him have yours! Gib ihm deines!
Let him have yours! Gib ihm deins!
Let him try (it). Das soll er nur versuchen.
Let him try (it).Das soll er mal versuchen.
Let him who is without sin cast the first stone.Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.
let in eingelassen [hereingelassen]
Let it be. [Leave it alone.] Lass es sein.
Let it be a warning! Lass es als Warnung dienen!
let it be understood wohlgemerkt
Let It Bleed [Ian Rankin] Ein eisiger Tod
Let it go at that! Lass es dabei bewenden!
Let like be cured by like. [Similia similibus curentur.] [law of similars]Ähnliches soll durch Ähnliches geheilt werden. [Homöopathie]
Let man be a noble creature, // helpful and good! [trans. Susan Kriegbaum-Hanks] Edel sei der Mensch, // hilfreich und gut! [Johann W. v. Goethe, Das Göttliche]
Let me be frank.Lassen Sie mich ganz offen sein.
Let Me Call You Sweetheart [Mary Higgins Clark] Ein Gesicht so schön und kalt
Let me clarify this by an example Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen.
Let me clarify this with an example. Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen.
Let me do it.Lass mich das machen.
Let me explain. Darf ich es Ihnen erklären?
Let me explain this by an example. Lass mich das anhand eines Beispiels erklären.
Let me explain this with an example. Lass mich das anhand eines Beispiels erklären.
Let me finish. Lass mich ausreden.
Let me finish!Lass mich (erst mal) ausreden!
Let me get this. [pay bill]Ich lade dich ein.
Let me get this right, ... (Nur) damit ich Sie / dich richtig verstehe, ...
Let me get this straight. Lassen Sie mich das klarstellen.
Let me give you a hand. Moment, ich mach das schon.
Let me give you a little advice: Wenn ich Ihnen einen guten Rat geben darf:
Let me give you a word of advice. Dann will ich dir mal einen kleinen Tipp geben. [ugs.]
Let me go! Lass mich gehen!
Let me go!Lass mich los!
Let me guess. Lassen Sie mich raten.
Let me have men about me that are fat, [William Shakespeare]Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein, [übers. August W. Schlegel]
Let me have my cake and eat it, too.Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass.
Let me help you. Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.]
Let me help you off with your coat. Warten Sie, ich helfe Ihnen aus dem Mantel.
Let me help you!Lass mich dir helfen!
Let me illustrate this by an example. Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen.
Let me illustrate this with an example.Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen.
Let me know whether you ...Teilen Sie mir bitte mit, ob Sie ...
Let me know!Gib mir Bescheid!
Let me now return to ... . Um wieder auf ... zurückzukommen.
Let me put it like this: ... Lass es mich so sagen / ausdrücken: ...
Let me put it to you this way, ... Lass es mich so ausdrücken, ...
Let me put it to you this way, ... Lass es mich dir so erklären, ...
Let me rephrase that. Lass es mich anders ausdrücken.
Let me see it. Zeig mal her. [ugs.]
Let me see to that. Lass mich mal machen.
Let me sum up. Lass mich zusammenfassen.
Let me tell you, ... Lass dir das gesagt sein, ...
Let me think. [said to a person addressed with the familiar 'du']Lass mich nachdenken.
Let me think. [said to one or more people addressed with the formal 'Sie'] Lassen Sie mich nachdenken.
Let me think. [said to several people addressed with the familiar 'ihr']Lasst mich nachdenken.
Let me wash up. [coll.]Ich wasche mich nur schnell.
Let no-one say that ...Niemand soll sagen, dass ...
let offabgelassen
let off [firework] abgebrannt [Feuerwerk]
Let others wage war; you, happy Austria, marry! [Bella gerant alii, tu felix Austria nube!] Mögen andere Krieg führen, Du, glückliches Österreich, heirate!
Let our mouth be full of laughter [also: May our mouth be full of laughter] Unser Mund sei voll Lachens [J. S. Bach, BWV 110]
let outdurchgelassen
let out [air etc.]abgelassen
Let people say what they wish.Mögen die Leute sagen, was sie wollen.
let (serve) [badminton, tennis] Wiederholung {f}
Let sleeping dogs lie.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Let that be a lesson to you.Lasst euch das eine Lehre sein.
Let that be a warning to you! Das soll dir ein Denkzettel sein!
Let that be the least of your worries.Das soll Ihre geringste Sorge sein.
Let the chips fall where they may. Lass die Dinge einfach laufen.
Let the dead bury the dead.Lasst die Toten die Toten begraben.
Let the devil take him!Der Teufel soll ihn holen!
Let the Right One In [novel: John Ajvide Lindqvist, film: Tomas Alfredson]So finster die Nacht
(Let the) devil take the hindmost! Jeder ist sich selbst der Nächste!
Let them have it!Auf sie mit Gebrüll! [ugs.] [hum.]
Let there be light. [Bible]Es werde Licht!
Let there be no more of this. Das darf nicht wieder vorkommen.
Let there exist ... Es existiere ...
Let there exist ...Es gebe ...
Let this be a learning experience. Lassen Sie sich das eine Lehre sein.
« lesslesslesslesslesslet[LettLet'lettlettlett »
« backPage 122 for words starting with L in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads