All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: mourning
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: mourning
mourning {adj} {pres-p}
trauernd
beklagend
nachweinend
mourning
Trauer {f}
Trauerkleidung {f}cloth.
Trauern {n}
Trauerarbeit {f}
in mourning {adj}
trauernd
to wear mourning
Trauer tragen
in Trauer gehen
court mourning [Br.]
Hoftrauer {f}
deep mourning
tiefe Trauer {f}
mourning bee
Trauerbiene {f}entom.
mourning bell
Totenglocke {f}
mourning bride [Scabiosa atropurpurea]
Samt-Skabiose {f}bot.
mourning ceremony
Trauerfeier {f}
mourning clothes {pl}
Trauerkleidung {f}cloth.
mourning dress
Trauergewand {n}cloth.
Trauerkleidung {f}cloth.
mourning gecko [Lepidodactylus lugubris, syn.: Amydosaurus lugubris, Gecko lugubris, Peropus neglectus, Platydactylus lugubris]
Schuppenfinger {m}zool.
mourning gecko [Lepidodactylus lugubris]
Jungferngecko {m}zool.
Schuppenfingergecko {m}zool.
mourning hall
Trauerhalle {f}
mourning jewellery [Br.]
Trauerschmuck {m}
mourning jewelry [Am.]
Trauerschmuck {m}
mourning place
Trauerstätte {f}
mourning prayer
Trauergebet {n}relig.
mourning ring
Trauerring {m} [zum Andenken an Verstorbene getragen]hist.
mourning ritual
Trauerritual {n}relig.
mourning sorrow
Trauerreaktion {f}psych.
mourning suit
Trauerkleidung {f} [Anzug, Kostüm]cloth.
mourning warbler [Oporornis philadelphia]
Graukopfwaldsänger {m}orn.
Graukopf-Waldsänger {m}orn.
mourning wheatear [Oenanthe lugens]
Schwarzrückenschmätzer {m}orn.
Schwarzrücken-Steinschmätzer {m}orn.
mourning widow [Geranium phaeum]
Brauner Storchschnabel {m}bot.
mourning willow [Salix babylonica, syn.: S. babylonica var. crispa, S. matsudana]
Napoleons Weide {f}bot.
(Echte) Trauerweide {f}bot.
Chinesische Hängeweide {f}bot.
national mourning
Staatstrauer {f}
official mourning
Staatstrauer {f}
amidst universal mourning
unter allgemeiner Trauer
to be in mourning
in Trauer sein
to pass in mourning
vertrauern
(American) mourning dove [Zenaida macroura]
Trauertaube {f}orn.
Carolinataube {f}orn.
(period of) mourning
Trauerzeit {f}relig.
African mourning dove [Streptopelia decipiens]
Brillentaube {f}orn.
air of mourning
Trauerstimmung {f}
day of mourning
Trauertag {m}
house of mourning
Trauerhaus {n}
mourning cloak (butterfly) [Am.] [Nymphalis antiopa]
Trauermantel {m} [Schmetterling]entom.
mourning collared dove [Streptopelia decipiens]
Brillentaube {f}orn.
Angola-Taube {f}orn.
Trillertaube {f}orn.
Sudan-Trauertaube {f}orn.
mourning cowry / cowrie [Mauritia mauritiana, syn.: M. mauritiana mauritiana, Cypraea (Mauritia) mauritiana, C. mauritiana, C. nebulosa, C. regina, C. trifasciata, C. turbinata, C. undulata]
Buckelschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
Mauritius-Kauri {f} [Meeresschneckenart]zool.
mourning sierra finch [Phrygilus fruticeti]
Strauchämmerling {m}orn.
national mourning period
Staatstrauer {f}
work of mourning [grief work]
Trauerarbeit {f}lit.philos.psych.
year of mourning
Trauerjahr {n}
to be in mourning for sb.
um jdn. trauern
absence due to mourning
Fehlen {n} wegen eines Trauerfalls
National Day of Mourning
Volkstrauertag {m}
national period of mourning
Staatstrauer {f}
as a sign of mourning
als Zeichen der Trauer
He is mourning his lost wife.
Er betrauert den Verlust seiner Frau.
She is mourning her lost husband / son.
Sie betrauert den Verlust ihres Mannes / Sohnes.
A Dangerous Mourning [Anne Perry]
Gefährliche TrauerFlit.
Mourning Becomes Electra [Eugene O'Neill]
Trauer muß Electra / Elektra tragenFlit.
back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers