|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 968 for words starting with S in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
St. Domingo duck [Nomonyx dominica, syn.: N. dominicus, Erismatura dominica, Oxyura dominica, O. dominicus] Maskenente {f}
St. Dominichl. Dominikus {m}
St. Eligius [also: Eloy, Loye] hl. Eligius {m} [auch: Eulogius]
St. Elmo's fire Elmsfeuer {n}
St. Elmo's fire Sankt-Elms-Feuer {n}
St. Elmo's Fire [Joel Schumacher] St. Elmo's Fire - Die Leidenschaft brennt tief
St. Elmo's lightEliasfeuer {n} [Elmsfeuer]
St. ElsewhereChefarzt Dr. Westphall
St. Florian Monastery [also: Sankt Florian Monastery] Stift {n} Sankt Florian
St. Foin [Onobrychis viciifolia]Esparsette {f}
St. GallSankt Gallen {n}
St. George branch [of the Danube]St.-Georgs-Arm {m} [Mündungsarm der Donau]
St. George'sSt. George's {n}
St. George's beard [Sempervivum tectorum]Dach-Hauswurz {f}
St. George's beard [Sempervivum tectorum] Echte Hauswurz {f}
St. George's beard [Sempervivum tectorum]Gewöhnliche Hauswurz {f}
St. George's beard [Sempervivum tectorum] Alpen-Hauswurz {f}
St. George's cross Sankt-Georgs-Kreuz {n}
St. George's CrossGeorgskreuz {n}
St. George's mushroom [Calocybe gambosa]Mairitterling {m}
St. George's mushroom [Calocybe gambosa]Maipilz {m}
St. Gertrude the Great hl. Gertrud von Helfta {f}
St. Hedwig's Cathedral [in Berlin] St.-Hedwigs-Kathedrale {f} [Eigenschreibweise: St. Hedwigs-Kathedrale]
St. Helena [.sh] St. Helena {n}
St. Helena (giant / striped) earwig [Labidura herculeana] St.-Helena-Riesenohrwurm {m}
St. Helena (giant / striped) earwig [Labidura herculeana]St.-Helena-Ohrwurm {m}
St. Helena plover [Charadrius sanctaehelenae]St.-Helena-Regenpfeifer {m}
St. Helena sand plover [Charadrius sanctaehelenae]St.-Helena-Regenpfeifer {m}
St. Helena waxbill [Estrilda astrild] Wellenastrild {m} [auch: Wellen-Astrild]
St. Ignatius (of) Loyola hl. Ignatius von Loyola {m}
St. Ives [J. Lee Thompson] Der Tag der Abrechnung
St. Ives: Being The Adventures of a French Prisoner in England [Robert Louis Stevenson (unfinished), completed by Arthur Quiller-Couch] Flucht ins Abenteuer / St. Ives
St. James' / James wort [Jacobaea vulgaris, syn.: Senecio jacobaea] [common ragwort] Jakobs-Greiskraut / Jakobsgreiskraut {n}
St. James' / James wort [Jacobaea vulgaris, syn.: Senecio jacobaea] [common ragwort]Jakob-Greiskraut / Jakobgreiskraut {n}
St. James' / James wort [Jacobaea vulgaris, syn.: Senecio jacobaea] [common ragwort] Jakobs-Kreuzkraut / Jakobskreuzkraut {n}
St. James' / James wort [Packera aurea, syn.: Senecio aureus] [golden ragwort]Goldenes Kreuzkraut {n}
St. James' / James wort [Packera aurea, syn.: Senecio aureus] [golden ragwort] Goldkreuzkraut {n}
St. James' / James wort [Packera aurea, syn.: Senecio aureus] [golden ragwort] Goldenes Greiskraut {n}
St. James Place [Am.] [Monopoly] Münchner Straße {f} [Monopoly]
St. James' shell [Pecten maximus, syn.: P. medius, P. vulgaris, Ostrea maxima, Plicatula similis, P. vulgaris] Große Pilgermuschel {f}
St. James' shell [Pecten maximus, syn.: P. medius, P. vulgaris, Ostrea maxima, Plicatula similis, P. vulgaris]Große Kammmuschel {f} [alt: Große Kammuschel]
St. James (the Greater) hl. Jakobus der Ältere {m}
St. Jane Frances de Chantal hl. Johanna Franziska von Chantal {f}
St. Jerome in His StudyDer heilige Hieronymus im Gehäus
St. Jerome in His StudyDer heilige Hieronymus im Gehäuse
St. John Ambulance (Brigade) [commonly referred to as "die Johanniter" in Germany]die Johanniter {pl} <JUH> [Eigenschreibung „Die Johanniter“]
St John Passion [J. S. Bach and gen.] Johannespassion {f}
St John's / Johns herb [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]Gemeiner Wasserdost {m}
St John's / Johns herb [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony] Gewöhnlicher Wasserdost {m}
St. John's black hawk [Buteo lagopus, syn.: Archibuteo lagopus]Raufußbussard {m}
St. John's crossJohanneskreuz {n}
St John's Day [June 24]Johannistag {m} [24. Juni]
St John's Day [June 24]Johanni {n}
St John's Day [June 24] Johannestag {m} [seltener für: Johannistag]
St. John's Eve [Henrik Ibsen] Die Johannisnacht
St. John's fire [fire lit on the eve of the feast of St. John Baptist] Johannisfeuer {n}
St. John's wine Johannisminne {f}
St. John's wort [Hypericum perforatum]Echtes Johanniskraut {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum]Gottesgnadenkraut {n} [regional] [Echtes Johanniskraut]
St. John's wort [Hypericum perforatum]Tüpfel-Hartheu {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum]Tüpfel-Johanniskraut {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum]Durchlöchertes Johanniskraut {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum]Gewöhnliches Johanniskraut {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum] Echt-Johanniskraut {n}
St John's wort beetle [Chrysolina (Hypericia) hyperici]Johanniskraut-Blattkäfer {m}
St. Johns wort beetle [Chrysolina varians]Johanniskraut-Blattkäfer {m}
St. John's wort extractJohanniskrautextrakt {m}
St. John's wort inchworm [Aplocera plagiata, syn.: Anaitis plagiata] [caterpillar] Raupe {f} des Großen Johanniskraut-Spanners
St. John's wort inchworm [Aplocera plagiata, syn.: Anaitis plagiata] [moth]Großer Johanniskraut-Spanner {m}
St. John's wort inchworm [Aplocera plagiata, syn.: Anaitis plagiata] [moth]Grauspanner {m} [Nachtfalterspezies]
St. John's wort inchworm [Aplocera plagiata, syn.: Anaitis plagiata] [moth] Trockenrasen-Hartheu-Grauspanner {m} [Nachtfalterspezies]
St John's wort oil Johanniskrautöl {n}
St. John's-bread [Ceratonia siliqua] Johannisbrotbaum {m}
St. John's-bread [Ceratonia siliqua]Karubenbaum {m}
St. John's-bread [Ceratonia siliqua] Karobbaum {m}
St. John's-bread [Ceratonia siliqua]Bockshörndlbaum {m} [österr.]
St. Johnswort family {sg} [family Hypericaceae, formerly also Guttiferae]Johanniskrautgewächse {pl}
St. Johnswort family {sg} [family Hypericaceae, formerly also Guttiferae]Hartheugewächse {pl}
St. Johnswort family {sg} [family Hypericaceae, formerly also Guttiferae]Hypericaceen {pl}
St John's-wort leaf beetle [Chrysolina (Hypericia) hyperici] Johanniskraut-Blattkäfer {m}
St John's-wort root borer [Agrilus hyperici]Johanniskraut-Schmalprachtkäfer {m}
St John's-wort-leaved spirea [Spiraea hypericifolia, syn.: S. hypericifolia ssp. hypericifolia]Hartheu-Spierstrauch {m}
St John's-wort-leaved spirea [Spiraea hypericifolia, syn.: S. hypericifolia ssp. hypericifolia] Johanniskrautblättriger Spierstrauch {m}
St John's-wort-leaved spirea [Spiraea hypericifolia, syn.: S. hypericifolia ssp. hypericifolia] Hartheublättriger Spierstrauch {m}
St. Joseph in the Forest [Grimm Brothers] Der heilige Joseph im Walde [Brüder Grimm]
St. Joseph shark [Callorhinchus capensis] Totenkopfchimäre {f}
St. Joseph's lily [Hippeastrum x johnsonii] Ritterstern {m} [Kreuzung der Arten Hippeastrum reginae und Hippeastrum vittatum]
St Joseph's lily [Lilium formosanum, syn.: L. formosanum var. pricei, L. longiflorum, L. philippinense]Formosa-Lilie {f}
St. Jude Thaddeus hl. Judas Thaddäus {m}
St. Lawrence IroquoiansSankt-Lorenz-Irokesen {pl}
St. Lawrence plant [Ajuga reptans] [less common for: carpet bugleweed]Kriechender Günsel {m}
St. Leo the Great hl. Leo der Große {m}
St. Leopold's day Leopolditag {m} [österr.]
St. Louis IXhl. Ludwig IX. {m} (der Heilige)
St. Lucas thrasher [Toxostoma cinereum, syn.: Harporhynchus cinereus]Grauspottdrossel {f}
St. Lucia amazon [Amazona versicolor] Blaumaskenamazone {f}
St Lucia black finch [Melanospiza richardsoni] St.-Lucia-Gimpelfink {m}
St. Lucia black finch [Melanospiza richardsoni]St.-Lucia-Schwarzammer {f} [fachspr. auch {m}]
St. Lucia boa [Boa constrictor orophias] St.-Lucia-Boa {f}
St Lucia flycatcher [Myiarchus oberi sanctaeluciae] Luciaschopftyrann {m}
« squesquesquisquiSriLSt.DStLuSt.Tstabstabstab »
« backPage 968 for words starting with S in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement