|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1178 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to labour under the misapprehension that ... [Br.]dem Irrtum unterliegen, dass ...
to lace schnüren
to lace verlitzen
to laceabbinden [Kabel]
to lace zusammenbinden
to lace [add a dash of liquor to]einen Schuss Alkohol zugeben
to lace in [a corset] einschnüren
to lace in [a corset] lacieren [einschnüren, mit Band durchflechten]
to lace (into sb./sth.) [Am.] [coll.] [to attack]jdn./etw. attackieren
to lace one's shoes die Schuhe schnüren
to lace one's shoes die Schuhbänder binden
to lace oneself up / in [in one's corset]sich einschnüren
to lace sth. [interweave] etw. verflechten
to lace up zusammenschnüren
to lace up one's shoesdie Schuhe zuschnüren
to lace with sth. mit einer Prise (von) etw. versetzen
to lacerate zerreißen
to lacerate sb./sth. [also fig.] jdn./etw. zerfleischen [auch fig.]
to lacerate sb.'s feelings jds. Gefühle zutiefst verletzen
to lacerate sth. [the skin, one's hand, etc.] etw. [Akk.] aufreißen [die Haut, die Hand etc.]
to lacerate the ear das Ohr zerreißen
to lacerate the heartdas Herz zerreißen
to lack fehlen
to lackbenötigen
to lack mangeln
to lack [e.g. what he lacks]gebrechen [geh.] [veraltet] [persönlich gebildet; z. B. was ihm gebricht]
to lack [Ex.: Some people lack humour.] jdm. abgehen [fehlen, mangeln] [Bsp.: Einigen Leuten geht der Humor ab.]
to lack a sense of direction richtungslos sein
to lack class ohne Format sein
to lack in sth. Mangel an etw. [Dat.] haben
to lack in sth. an etw. [Dat.] mangeln [unpersönlich konstruiert: ihm mangelt es am Glauben]
to lack punchkeinen Pep haben [ugs.]
to lack punch [fig.] keinen Schwung haben [fig.]
to lack red pigmenteinen Mangel an rotem Pigment haben
to lack sharpness an Schärfe mangeln
to lack spacenicht genug Platz haben
to lack sth. etw. [Gen.] ermangeln [geh.]
to lack sth. etw. brauchen
to lack sth.etw. [Gen.] entbehren [ermangeln, vermissen lassen]
to lack sth. etw. nicht haben
to lack sth. etw. vermissen lassen
to lack sth.an etw. [Dat.] mankieren [veraltet, noch regional] [mangeln, fehlen]
to lack sth. [e.g. he lacks money] an etw. [Dat.] gebrechen [geh.] [veraltend] [unpersönlich gebildet; z. B. ihm gebricht es an Geld]
to lack sth. [e.g. money is lacking, he lacks money] an etw. [Dat.] hapern [unpersönlich gebildet (z. B. es hapert am Geld, bei ihm hapert es am Geld)]
to lack the get up and go [coll.] keinen Bock haben [ugs.]
to lack the get up (and go) [coll.] null Bock haben [ugs.]
to lack the knack [Br.] [idiom] den Bogen nicht raushaben [ugs.] [Redewendung]
to lack variety abwechslungslos sein
to lackeyLakaiendienste verrichten
to lackey sb. [dated] [wait upon] jdn. bedienen [als Lakai etc.]
to lacquerlackieren
to lacquer lacken
to lactateMilch absondern
to lactate laktieren
to lactatesäugen
to ladderauftrennen [von Gewebe]
to ladebeladen
to lade [archaic] laden
to lade [take on cargo]Ladung übernehmen
to lade sth. [archaic]etw. verladen
to ladleausschöpfen
to ladle out ausschöpfen [Suppe etc.]
to ladle sth. etw. schöpfen [Suppe etc.]
to lag verzögern
to lagzögern
to lag nacheilen
to lag nachhinken
to lagsich langsam bewegen
to lag verschalen
to lag ummanteln [mit Isolierung]
to lagzurückbleiben
to laglaggen [sl.]
to lag [insulate] umwickeln
to lag [insulate] isolieren
to lag [time] dahinkriechen [Zeit]
to lag [time] langsam vergehen
to lag behind hintendran sein
to lag behindnachhinken
to lag behind zurückbleiben
to lag behind at school [coll.] in der Schule nachhängen [ugs.] [zurück sein]
to lag behind sb./sth. hinter jdm./etw. zurückbleiben
to lag behind the times zurückbleiben
to lag (behind) zurückliegen
to lag (behind) hinterherhinken
to lag far behindweit hinterherhinken
to lag far behind weit abgeschlagen sein
to lag in phasein (der) Phase nacheilen
to lag miles behind [fig.] meilenweit hinterherhinken [ugs.] [fig.]
to lag sb. [Aus.] [Br. archaic] [coll.] [send to prison] jdn. einlochen [ugs.] [salopp] [ins Gefängnis bringen]
to lager sth. [to store beer during a period of aging] etw. [Akk.] lagern [bes. in Lagerkellern, Bierkellern]
to laicize [change to lay status]laisieren
to lair lagern [Mensch, Tier]
to lallygag [Am.] [coll.] [dated] [to indulge in kisses and caresses] schmusen [ugs.] [Liebkosungen austauschen]
to lallygag [Am.] [coll.] [lollygag]faulenzen
to lallygag [Am.] [coll.] [lollygag] [idle, laze]tachinieren [österr.] [ugs.] [faulenzen]
to lallygag [Am.] [coll.] [lollygag] [spend time idly] herumlungern [ugs.]
to lam [Am.] [coll.] [to escape, esp. from custody] ausbrechen
to lam sb. [coll.] [beat up]jdn. verdreschen [ugs.]
to lam sb. [coll.] [beat up] jdn. vermöbeln [ugs.]
to lamb lammen
« tokitokntokntokntokntolatolatolatolatolatola »
« backPage 1178 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement