All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 21 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
you guys [Am.] [coll.] ihr
you guys [Am.] [coll.] [direct or indirect object] euch
You guys suck. [esp. Am.] [coll.]Ihr seid scheiße. [vulg.]
You had better begin by reading this article. Du fängst am besten mit der Lektüre dieses Artikels an.
You had better go. Sie sollten lieber gehen.
You had better go now.Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen.
You hate the person you think I am. Sie hassen den, für den Sie mich halten.
You have a point there.Da ist was dran. [ugs.]
You have a point there. Da ist etwas dran. [ugs.]
You have a point there. Darin mögen Sie Recht haben.
You have a skeleton in your closet. Du hast Dreck am Stecken.
You have a visitor.Du hast Besuch.
You have all the power you need, if you dared to look for it! [The Last Unicorn]Du hast all die Kraft, die du brauchst, wenn du nur wagst, sie zu finden!
You have another think coming if ... Da sind Sie auf dem Holzweg, wenn ...
You have been in the wars. [coll.] [Br.] [Aus.]Du warst wohl im Krieg. [liebevoll scherzhaft zu Verletzten]
You have been mentioned to us as ... Sie wurden uns als ... genannt.
You have been warned!Sag nicht, es hätte dich niemand gewarnt!
You have class.Sie haben Stil.
You have lost all sense of danger. Du kennst kein Risiko mehr.
You have made your bed, now you must lie in it. Wie man sich bettet, so liegt man.
You have no business here!Du hast hier nichts zu suchen! [ugs.]
You have no business here! Du hast hier nichts verloren! [ugs.]
You have no say in the matter.Du hast gar nichts zu wollen.
You have overlooked that ...Sie haben übersehen, dass ...
You have plenty of company.Da geht es dir wie vielen anderen auch.
You have someone in mind? Haben Sie da jemanden im Sinn?
You have the world at your fingertips.Die Welt liegt dir zu Füßen.
You have three guesses.Dreimal darfst du raten.
You have to ...Du hast zu ... [musst]
You have to break an egg to make an omelette. Wo gehobelt wird, (da) fallen Späne.
You have to make up your mind. Sie müssen sich entscheiden.
You have to order wine in this restaurant.In diesem Restaurant herrscht Weinzwang.
You have to order wine with your meal.Es herrscht Weinzwang.
You have to play-act no end. [coll.]Da muss man sich sowas von verstellen. [ugs.]
You have to queue up! [chiefly Br.] Sie haben sich anzustellen!
You have to show your colours. [Br.]Sie müssen Farbe bekennen.
You have visitors. Du hast Besuch. [mehr als eine Person]
You have yourself to thank. Das hast du dir selbst zu verdanken.
You haven't an earthly chance.Sie haben nicht die geringste Aussicht.
You haven't exactly covered yourself with glory. Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
You haven't got to do that.Das musst du nicht machen.
You haven't got to do that. [Tyneside]Das darfst du nicht machen.
You haven't (got) an earthly. Sie haben nicht die geringste Aussicht.
You haven't (got) the faintest idea!Hast du eine Ahnung!
You heard me. Du hast mich schon verstanden.
You heard me the first time.Du hast mich schon verstanden.
You heard me the first time. Sie haben mich schon verstanden.
You hear? Verstanden? [nach einem Befehl, etc.]
You hinder me from work. Du hältst mich bei der Arbeit auf.
You hit that nail square on the head!Du hast den Nagel genau auf den Kopf getroffen!
"You Inc." [Am.] [coll.] [self-employment] Ich-AG {f} [ugs.]
You just blew my mind! Jetzt bin ich aber platt!
You just can't get hold of him. Er ist nie erreichbar.
You just can't rely on him.Auf ihn ist einfach kein Verlass.
You just made my day! Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht!
You (just) made my day! Damit hast du meinen Tag gerettet!
You knew about it!Du hast davon gewusst!
you know ...bekanntlich
you know ... doch
You know.Sie wissen schon.
you know weeste [bes. berlinerisch: weißt du]
you know [coll.]ähm [ugs.] [bedeutungsloses Füllwort]
you know [coll.] weißt du [ugs.]
You know all the answers. Du hast das Mundwerk am rechten Fleck.
You know as much about it as the man in the moon. Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen.
You know as much about it as the man in the moon.Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben.
You know as much about it as the man in the moon. Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung.
You know as well as I do that...Du weißt genau so gut wie ich, dass...
You know each other?Ihr kennt euch?
You know how mothers are.Du weißt ja, wie Mütter (so) sind.
You know how that story goes... Den Rest können Sie sich denken...
You know my position on this.Ihr kennt meine Haltung dazu.
You know perfectly well what I mean. Du weißt ganz / sehr genau, was ich meine.
You know that ..., don't you?Du weißt doch, dass ...
You know the drill. [coll.]Sie wissen ja, wie's läuft. [ugs.]
You Know They Got A Hell Of A Band [Stephen King]Verdammt gute Band haben die hier
You know, this was supposed to be my weekend off.Weißt du, das sollte mein freies Wochenende werden.
You know what I'm saying? [coll.]Weißt du, was ich meine? [ugs.]
You know what that says? [coll.] Sie wissen, was da steht?
You know what you are?Weißt du, was du bist?
You know what you can do! [coll.] Du kannst mich mal am Abend besuchen! [ugs.]
You know what? [Am.] Weißt du was?
You know where you stand with him. Bei ihm weiß man, woran man ist.
You know you've been hacking too long when... Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn...
You know? [coll.] Verstehst du?
You lazy-bones! Ihr faulen Kerle!
You learn from your mistakes.Aus Schaden wird man klug.
You leave tonight. Sie fahren heute abend. [alt]
You little horror!Du kleines Ungeheuer!
You little shit! [vulg.]Sie kleiner Kacker! [derb]
You little shit! [vulg.]Du kleiner Kacker! [derb]
You live and learn.Man lernt nie aus.
You live freely if you haven't a reputation to lose. Ist der Ruf erst ruiniert, lebt man völlig ungeniert.
You look as though you'd seen a ghost. Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen.
You look dishevelled. Du siehst zerzaust aus.
You look ill.Du siehst krank aus.
You look like him. Sie sehen ihm gleich.
You look tired. (So) I am.Du siehst müde aus. Bin ich auch.
You look well. Sie sehen gut aus.
You looked after them well. Du hast dich gut um sie gekümmert.
« yielyomayondYoubYoucyougYoulYounYouwyou]You' »
« backPage 21 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads