All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   LA   NL   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   DA   EL   NO   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: Bach
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: Bach
Bach {m} [kleiner Fluss]
stream [small river]geogr.hydro.
creek [Am.] [Aus.] [NZ]geogr.hydro.
Bach {m}
ditchaviat.hydro.
brookgeogr.hydro.
rivulet [literary]hydro.
burn [Scot.] [N. Engl.] [small stream]hydro.
beck [N. Engl.]hydro.
streamlet [dated] [small stream]
runnel [brook]geogr.hydro.
kill [New York State regional: creek]
run [creek] [Am.]hydro.
Bach {m} [typographischer Fehler]
river (of white) [typographic flaw]spec.print
Bach-Compendium {n} <BC>
[catalogue of J.S. Bach's works]mus.
Bach-Gesellschaft {f}
Bach Societymus.
Bach-Nelkenwurz {f}
cure all [Geum rivale]bot.
water avens [Geum rivale]bot.
water flower [Geum rivale]bot.
nodding avens [Geum rivale]bot.
drooping avens [Geum rivale]bot.
purple avens [Am.] [Geum rivale]bot.
Bach-Pestwurz {f}
bog rhubarb [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis]bot.
devil's hat [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis]bot.
pestilence wort [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis]bot.
common butterbur [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis]bot.
Bach-Quellkraut {n}
blinks [Montia fontana]bot.
Bach-Steinbrech {m}
yellow (mountain) saxifrage [Saxifraga aizoides]bot.
Bach-Windröschen {n}
riverside windflower [Anemone rivularis]bot.
Himalayan windflower [Anemone rivularis]bot.
plätschernder Bach {m}
purling brook
babbling brook
bickering brook
den Bach runtergehen [fig.] [ugs.]
to go down the pan [sl.] [projects, plans, careers]idiom
to head south [coll.] [take a turn for the worse]idiom
den Bach runtergehen [fig.] [ugs.] [sterben]
to go belly-up [coll.] [to die]idiom
den Bach runtergehen [ugs.]
to go out (of) the window [coll.]
to go down the swanny [coll.]idiom
to go to hell in a handbasket [Am.]idiom
den Bach runtergehen [ugs.] [fig.]
to go into / down the toilet [coll.] [Am.] [Aus.] [fig.]idiom
(Gewöhnliches) Bach-Windröschen {n}
river anemone [Anemone rivularis]bot.
brook anemone [Anemone rivularis]bot.
river windflower [Anemone rivularis]bot.
Bach-Ehrenpreis / Bachehrenpreis {m}
limewort [Veronica beccabunga]bot.
cow cress [Veronica beccabunga]bot.
horse cress [Veronica beccabunga]bot.
European speedwell [Veronica beccabunga]bot.
(European) brooklime [Veronica beccabunga]bot.
water pimpernel [Veronica beccabunga] [European speedwell]bot.
housewell grass [Veronica beccabunga] [European speedwell]bot.
becky leaves {pl} [treated as sg.] [Veronica beccabunga]bot.
Bach-Steinbrech / Bachsteinbrech {m}
weak saxifrage [Saxifraga rivularis]bot.
pygmy saxifrage [Saxifraga rivularis]bot.
brook saxifrage [Saxifraga rivularis]bot.
alpine brook saxifrage [Saxifraga rivularis]bot.
Bach-Sternmiere / Bachsternmiere {f}
bog starwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]bot.
bog chickweed [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]bot.
bog stitchwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]bot.
trailing stitchwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]bot.
alsine-like starwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]bot.
Bach-Werke-Verzeichnis {n} <BWV>
[thematic-systematic listing of the works of J.S. Bach]mus.
Bachkratzdistel / Bach-Kratzdistel {f}
brook thistle [Cirsium rivulare, syn.: C. salisburgense]bot.
plume thistle [Cirsium rivulare, syn.: C. salisburgense]bot.
Gewöhnliches Bach-Windröschen {n}
Himalayan windflower [Anemone rivularis]bot.
riverside windflower [Anemone rivularis]bot.
Stück {n} von Bach
piece by Bachmus.
den Bach hinunter gehen [ugs.]
to go down the tubes [coll.]idiom
den Bach runter gehen [ugs.]
to go down the tube / tubes [coll.]
den Bach runter gehen [ugs.] [fig.]
to go out the window [coll.] [fig.]idiom
Notfalltropfen {pl} nach Dr. Bach
rescue drops according to Dr. Bachpharm.
Das ist Bach reinsten Wassers. [fig.]
This is quintessentially Bach.mus.
Seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen.
It's all water under the bridge.idiom
Gödel, Escher, Bach – ein Endloses Geflochtenes Band
Gödel, Escher, Bach: An Eternal Golden Braid [Douglas Hofstadter]Flit.math.
back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers