All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   LA   NL   ES   BG   CS   SK   TR   PL   HR   DA   EL   NO   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: bezüglich
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: bezüglich
bezüglich [+Gen.] <bez.> <bzgl.>
regarding {prep}
bezüglich [+Gen.] <bez., bzgl.>
concerning {prep}
bezüglich
respective {adj}
re {prep}
respecting {prep}
referable {adj}
anent {prep} [esp. Scot.] [archaic]
as to {prep}
apropos of {prep}
in terms of
referring to {prep}
in respect of {prep}
with respect to {prep}
relative tomath.
bezüglich [+Gen.]
with regard to {prep}
bezüglich [betreffs]
in regards to {prep} [coll.]idiom
bezüglich <bzgl.>
with reference to {prep} <w.r.t.>
auf etw. bezüglich
relating to sth.
Regeln {pl} bezüglich
rules relating to
Vereinbarung {f} bezüglich
agreement relating to
bezüglich bestimmter Produkte
with respect to specific products
bezüglich der Größe
in terms of size
bezüglich der Menge
in terms of quantity
bezüglich des Gewichts
in terms of weight
bezüglich des Gläubigers
with respect to the creditor
bezüglich einer Frage
relevant to a question
bezüglich eines Problems
relevant to a problem
bezüglich eines Projekts
relevant to a project
meine Meinung bezüglich jdm./etw.
my take on sb./sth.
zuversichtlich sein (bezüglich)
to be confident (of)
auf die Arithmetik bezüglich
arithmetical {adj}
arithmetic {adj}math.
Es besteht Ungewissheit bezüglich ...
There may be uncertainty as to ...
jdn. bezüglich etw. zur Rede stellen
to tackle sb. about sth.
back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers