All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 33 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das Beste hinter sich haben to be past one's sell-by date [fig.]
das Beste in jdm. zum Vorschein bringen to bring out the best in sb.
Das Beste ist, ... The best bet is to ...
Das Beste kommt zum Schluss The Bucket List [Rob Reiner]
Das beste Modell im S-Markt. S-Mart's top of the line.
das Beste vom Besten the cream of the crop
das Beste, was du tun kannst the best thing that you can do
Das Beste, was sich über etw. [Dat.] sagen lässt, ist, dass ...The best which can be said of sth. is that ...
das Bestehende {n}the existing order
das bestgehütete Geheimnis the most closely guarded secret
Das betrifft Sie nicht. That doesn't regard you.
das Bett abziehen to strip the bed
das Bett hüten to stay in bed
das Bett hüten to keep to one's bed
das Bett hüten müssento have to lay up [to be confined to bed]
das Bett machen to make the bed
das Bett nass machen to wet the bed
das Bett nässento wet the bed
das Bett neu überziehento change the bed
das Bett neu überziehen to change the linen
das Bett neu überziehen to change the bedclothes
das Bett neu überziehen to change the sheets
Das Bett, worauf ich schlafe ... The bed on which I'm sleeping ...
Das beunruhigt mich etwas. I'm slightly worried about it.
das Beweismaterial sichten / durchgehen to sift the evidence
das Bewusste {n} [Freud]the conscious (mind)
das Bewusstsein verlieren to fall senseless
das Bewusstsein verlierento pass out
das Bewusstsein verlieren to lose consciousness
das Bewusstsein verlierento go out [become unconscious]
das Bewusstsein wiedererlangen to regain consciousness
das Bewusstsein wiedergewinnen to regain consciousness
Das Bewusstseinsfeld [Aron Gurwitsch] The Field of Consciousness
Das bezweifle ich.I doubt that.
Das BildRose Madder [Stephen King]
Das Bild hängt schief.The picture is crooked.
Das Bild ist gut gelungen.The picture has turned out well.
Das Bildnis des Dorian Gray The Picture of Dorian Gray [Oscar Wilde]
Das bin ich.This is me.
Das bin ich.That's me.
Das bin ich ihm schuldig. I owe it to him.
Das birgt das Risiko, dass ... That involves the risk that ...
das bisher beste Ergebnis the best result so far
das (bisher) Gesagte ergänzen to complete what was said
Das bist du dir schuldig.You owe it to yourself.
das "Bitte nicht stören"-Schild hinhängen [ugs.] to hang up the 'Please do not disturb' sign
das Blatt abdrehen [Rudern] to feather
das Blatt einseitig beschreibento write on one side of the paper
Das Blatt hat sich gewendet.The tide / luck has turned.
Das Blatt hat sich gewendet.The boot is on the other foot. [coll.]
Das Blatt hat sich gewendet. The shoe is on the other foot. [Am.] [coll.]
Das Blatt hat sich gewendet. [fig.] The worm has turned. [fig.]
das Blatt wenden [fig.] to turn the tables [fig.]
das Blatt (zu seinen Gunsten) wendento turn the tide (in one's favour) [Br.]
das Blaue Band des Atlantiks [Auszeichnung] the Blue Riband of the Atlantic [award]
das Blaue Band (des Ozeans) the Blue Riband
Das blaue HotelThe Blue Hotel [Stephen Crane]
Das blaue Licht [Brüder Grimm] The Blue Light [Grimm Brothers]
das Blaue vom Himmel (herunter) reden [ugs.] to talk one's head off [coll.]
das Blaue vom Himmel herunterlügen to lie one's head off
das Blaue vom Himmel lügento lie to beat the band
das Blaue vom Himmel versprechen to promise everything under the sun
Das bleibt abzuwarten.That remains to be seen.
Das bleibt dir unbenommen. You remain free to do that.
Das bleibt unter uns. That's just between (the two of) us.
Das bleibt unter uns.That will not go any further. [of a secret]
Das Blut gefror ihm in den Adern. His blood ran cold.
das Blut verderben to vitiate the blood
das Boot erreichento catch the boat
Das Boot hat sich losgerissen. The boat has broken loose.
Das Boot ist abgefahren. [fig.]It's too late.
Das Boot ist freigekommen.The boat has come off. [has got free after running aground]
Das Boot ist weggetrieben. The boat has drifted off.
Das Boot legt ab.The boat is casting off.
das Boot umkippen to upset the boat
das Boot verpassen to miss the boat
Das Borowski-Ultimatum / [später:] Das Bourne-UltimatumThe Bourne Ultimatum [Robert Ludlum]
Das BösePhantasm [Don Coscarelli]
das Böse {n} im Menschen the evil in man
das Böse {n} in Person evil incarnate [person]
das Böse abwehrento ward off evil
das Böse in Person sein to be the embodiment of evil
Das Böse in Uns The Darker Side [Cody McFadyen]
Das Böse unter der Sonne oder: Rätsel um Arlena Evil under the Sun [Agatha Christie]
Das Bourne UltimatumThe Bourne Ultimatum [Paul Greengrass]
Das boxende Känguruh [alt] [Max Skladanowsky] Boxing Kangaroo
Das brachte ihn in Wut. That roused his bile. [fig.]
Das brauchen Sie vielleicht..You may need this.
Das braucht dich nicht zu bekümmern!There is no need for you to worry about that!
Das bringt das Ergebnis zu Tage.That's the pay-off.
Das bringt der Job mit sich.It's part of the job.
Das bringt mich auf die Palme. That drives me nuts.
Das bringt mich in Zorn. That gets my goat.
Das bringt mich zur Frage ... This leads me to the issue of ...
Das bringt nicht die Bohne. [Das funktioniert ganz und gar nicht] It does not work worth a damn.
Das bringt nichts.There is no profit in that.
Das bringt nichts. [ugs.] It's pointless.
Das bringts einfach nicht. [ugs.] It just doesn't cut the mustard. [coll.]
Das bringt's! [ugs.]That's the stuff! [coll.]
das Britische Rote Kreuz {n}British Red Cross Society
« DarmDarsdarüdas/DasAdasBDasBdasDDasEdasFdas( »
« zurückSeite 33 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads