All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 40 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das geschieht ihm recht.That serves him right.
das Geschirr abtrocknen to dry the dishes
das Geschirr abtrocknen to do the drying (up) [Br.]
das Geschirr spülento wash the dishes
das Geschirr spülen to do the dishes
(das Geschirr) abtrocknento dry up (the dishes) [Br.]
das Geschlecht bestimmen to determine the sex
das Geschlecht bestimmen to sex
das Geschlecht der Bourbonen the House of Bourbon
das Gesetz ändernto amend the law
das Gesetz anwenden to apply the law
das Gesetz beachten to observe the law
das Gesetz befolgento abide by the law
das Gesetz befolgen to observe the law
das Gesetz befolgento obey the law
das Gesetz befolgendlaw-abiding
das Gesetz beugento bend the law
das Gesetz brechen to break the law
das Gesetz dehnento strain the law
Das Gesetz der Begierde Law of Desire [Pedro Almodóvar]
Das Gesetz der Ehre Pride and Glory [Gavin O'Connor]
Das Gesetz der Lagune. Commissario Brunettis zehnter Fall A Sea of Troubles [Donna Leon]
Das Gesetz der Wildnis To Tame a Land [Louis L'Amour]
das Gesetz einhalten to adhere to the law
das Gesetz einhaltento observe the law
das Gesetz falsch anwenden to apply the law wrongly
das Gesetz missachten to treat the law with contempt
das Gesetz übertretento perpetrate
das Gesetz übertreten to commit an offence [Br.]
das Gesetz verbessern to amend the bill
das Gesetz verbessernto amend the law
das Gesetz verdrehen to wrest the law
Das Gesetz wird derzeit geändert. The law is currently being amended.
das Gesetzespaket aufschnüren to undo the legislative package
das Gesicht anschmieren to smirch the face
Das Gesicht des FremdenThe Face of a Stranger [Anne Perry]
das Gesicht entstellen to deface
das Gesicht freilassend [Damenhut, Haarschnitt] off the face [hat, hairstyle]
das Gesicht grotesk verziehen to girn [Scot. dialect]
das Gesicht in den Händen vergraben to bury one's face in one's hands
das Gesicht schwärzento black one's face
das Gesicht verziehen to raise one's eyebrow
das Gesicht verziehen to grimace
das Gesicht verziehento screw up one's face
das Gesicht (vor Schmerzen) verzerren to contort one's face (with pain)
das Gesicht wahrento keep one's countenance
das Gesicht wahrento keep up appearances
das Gesicht zuwendento affront
das Gesinde {n} the menial staff
Das Gespenst [Herbert Achternbusch]The Ghost
Das Gespenst von Canterville The Canterville Ghost [Oscar Wilde]
das Gespött der Kameraden sein to be a scorn to one's comrades
das Gespräch abbiegento change the subject
das Gespräch abbrechento stop talking
das Gespräch alleine bestreiten to do all the talking
das Gespräch aufzeichnento record the conversation
das Gespräch führento be cock of the walk
das Gespräch führento do the talking
das Gespräch in Gang halten to keep the ball running
das Gespräch in Gang haltento support the conversation
das Gespräch lenken auf to bring the conversation round to
das Gespräch mit jdm. suchen to seek talks with sb.
das Gespräch mit jdm. wieder aufnehmento continue talking with sb.
das Gesprächsthema wechseln to vary the topic
Das gesprenkelte Band The Adventure of the Speckled Band [Arthur Conan Doyle]
Das gesprochene Wort genügt.The spoken word is sufficient.
das Gesundheitswesen finanzieren to finance the health care system
das Gewehr in Anschlag nehmen to come to the ready
das Gewehr richtento align the sights and bull's eye
Das Gewehr über! Shoulder arms!
Das Gewehr über!Left shoulder arms!
Das Gewehr umhängen! Sling arms!
Das Gewehr war entsichert. The rifle had the safety catch off.
Das Gewehr war nicht entsichert. The rifle had the safety catch on.
Das Geweih dieses Hirsches hat zwölf Enden.This stag's antlers have twelve points.
das Gewesene {n}what has been
das Gewicht mehren to add to the weight
das Gewicht prüfen to check the weight
das Gewicht reduzieren to reduce weight
das Gewinde einer Schraube brechen to break the thread of a screw
das gewisse Etwas that certain something
das gewisse Etwas {n}X factor
das Gewissen ansprechen to appeal to one's conscience
das Gewissen beruhigen to silence the conscience
Das Gewitter hat die Luft abgekühlt.The thunderstorm cooled the air.
das Gewöhnliche {n} ordinariness
das gewünschte Angebot machen to make the offer desired
das Gewünschte erhalten to get one's wish
das Gewusstethe known
Das gibt der Sache ein anderes Gesicht.That alters the case.
Das gibt der Sache erst den richtigen Pfiff.That gives it that extra something.
Das gibt es nicht umsonst. It's not to be had for nothing.
Das gibt es nicht zum Nulltarif. [ugs.] It's not to be had for nothing.
Das gibt es wirklich.It is for real.
Das gibt zu denken! It makes one / you think!
Das gibt's doch gar nicht! [Na so was!]Just strike me pink!
Das gibt's doch nicht. [ugs.]I can't believe it.
Das gibt's doch nicht! Get outta here! [Am.] [coll.]
Das gibt's doch nicht! [ugs.]That's impossible!
Das gibt's ja nicht! [ugs.] Get out of town! [coll.]
« dasDDasEdasFdas(DasgDasgDasgdasGDashdashDasi »
« zurückSeite 40 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads