All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 45 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das Glück war jdm. hold. [dichter.] [veraltend]Fortune favoured sb. [Br.]
Das Glück war mir gnädig. Fortune smiled on me.
Das Glück wollte es, dass wir uns begegneten. As luck would have it we met.
Das Glück wollte es, dass wir uns begegneten. Chance would have it that we met.
das Goldene Dreieck {n} the Golden Triangle
das Goldene Kalb verehren to worship the golden calf
Das goldene NotizbuchThe Golden Notebook [Doris Lessing]
das Gottesgnadentum {n} the divine right of kings
das Göttliche {n} the divine
Das göttliche WeibThe Divine Woman [Victor Sjöström]
Das Grab der blutigen Mumie Blood from the Mummy's Tomb [Seth Holt]
Das Grab der lebenden Puppen Dark Places [Don Sharp]
Das Grab der Lygeia / Edgar Allan Poes Das Grab des Grauens The Tomb of Ligeia [Roger Corman]
das Gras mähen to cut the grass
das Gras mähento mow the grass
Das Grauen auf Schloss Whitley Monster of Terror [Daniel Haller, UK title]
Das Grauen auf Schloss WhitleyDie, Monster, Die! [Daniel Haller]
Das Grauen! Das Grauen! The horror! The horror! [Heart of Darkness]
das griechische Festland {n} mainland Greece
das Gros {n} seiner Leserthe main body of his readers
Das Große / große TestamentGrand Testament [François Villon]
das große Bibbern haben [ugs.]to get a touch of the jitters [coll.]
Das große Fressen The Grande Bouffe [Marco Ferreri]
das große Ganze {n}the big picture
das große Geld {n} [ugs.] big bucks {pl} [Am.] [Aus.] [coll.]
das große Geld {n} [ugs.] (the) big money [coll.]
Das große Gold Breakout [Richard Stark]
Das große Krabbeln A Bug's Life [Pixar Animation Studios]
das große Los ziehen to strike oil
das große Los ziehen to pick a winner
das große Los ziehen (mit) to hit the jackpot (with)
das große Publikum {n} the general public
Das große Rasenstück [Albrecht Dürer]Great Piece of Turf
Das große Spiel The Great Game [Dave Duncan]
das große Sterben {n} [die Pest im Mittelalter]the great mortality [Br.] [the Black Death]
das große Unbekannte {n} the great unknown
Das große WelttheaterThe Great Theatre of the World [play: Pedro Calderón de la Barca]
das Großherzogtum {n} Luxemburgthe Grand Duchy of Luxembourg
das Größte {n} [Beste] the bee's knees [coll.]
das größte Glück der größten Zahlthe greatest happiness of the greatest number [Utilitarian principle]
das Größte seit der Erfindung der Bratkartoffel [ugs., hum.] the greatest thing since sliced bread [coll., hum.]
das Groteske {n}the grotesque
das Grundkapital halten to retain the nominal capital
das Grundkapital senkento decapitalize
das Grundkapital senken to decapitalise [Br.]
das Grundlegende einer Sache erfassen to grasp the basics of sth.
das Grundstück verlassen to get off the premises
Das grüne Blut der DämonenQuatermass and the Pit [Roy Ward Baker]
Das grüne Haus The Green House [Mario Vargas Llosa]
Das Gut Stepantschikowo und seine Bewohner [Fjodor Dostojewski] The Village of Stepanchikovo [aka: The Friend of the Family] [Fyodor Dostoevsky]
das Gute {n}the good thing [Br.]
das Gute {n} what is good
das gute alte England [bes. zur Zeit Elisabeths I.] Merry England
Das Gute ist, ... The upside is ...
das gute Leben lieben to be fond of good living
Das Gute siegt.Good shall triumph.
das Gymnasium absolvieren to complete a grammar school education [Br.]
das Haar hochstecken to pin one's hair up
das Haar lang tragento wear one's hair long
das Haar mit Conditioner behandelnto condition the hair
das Haar waschen to shampoo
Das hab ich mir gedacht.I thought so.
Das hab ich nicht gewollt Murder Among Children [Tucker Coe]
Das habe ich (doch) gleich gesagt. I told you so.
Das habe ich mir schon gedacht! I thought as much!
Das habe ich mir wohl gedacht! I thought as much!
Das habe ich nicht (ganz) verstanden. I didn't (quite) follow that.
Das habe ich nicht gemeint. That is not what I meant.
Das habe ich nicht gesagt. I didn't say that.
Das habe ich nicht kommen sehen.I didn't see that coming.
Das habe ich nicht nötig.I can do without that.
Das habe ich schon immer gesagt. I always said this. [Am.]
Das habe ich schon lange nicht mehr gehört.I haven't heard that one in a long time.
Das habe ich selbst gemacht.This is of my own making.
Das haben Sie mir vor 45 Minuten schon gesagt. That's what you told me 45 minutes ago.
Das haben wir schon hundertmal durchgekaut!We've been over and over that a hundred times!
das haben wollen, was andere haben to keep up with the Joneses
das Hafenviertel {n} the docklands {pl} [Br.]
das Halali blasento sound the death(-haloo)
das Halali blasento sound the mort
Das Halloween Monster Pumpkinhead [Stan Winston]
Das hält ja kein Pferd aus! [ugs.] That's more than flesh and blood can stand.
Das hältst du im Kopf nicht aus!It's a lot too thin!
das Handtuch werfento throw in the towel
Das hängt damit zusammen, dass ... That has to do with the fact that ...
Das hängt damit zusammen, dass ... That is connected with ...
Das hängt mir zum Hals raus. [ugs.] I'm sick and tired of it. [coll.]
das Hasenpanier ergreifen [ugs.] [fliehen]to take to one's heels
Das häßliche Entlein / Das häßliche junge Entlein [alt]The Ugly Duckling [Hans Christian Andersen]
Das hässliche Entlein / Das hässliche junge EntleinThe Ugly Duckling [Hans Christian Andersen]
Das hast du davon!That's what you get!
Das hast du dir selbst eingebrockt.You made a rod for your own back.
Das hast du dir selbst zu verdanken. You have yourself to thank.
Das hast du nun davon! That's what comes of it!
Das hat bis morgen Zeit. That can wait till tomorrow.
Das hat dich niemand geheißen. Nobody asked you to do that.
Das hat doll wehgetan. [ugs.] [regional] That hurt like hell.
Das hat einen Pferdefuß. There's a catch to it.
Das hat einen Pferdefuß. There's a snag to it.
Das hat er sich sicher aus den Fingern gesogen. He surely made that up out of thin air.
« dasFdasGDasgdasGdasGDasGDashdashdasiDasiDasi »
« zurückSeite 45 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads