All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 63 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das Signal wird von xyz erzeugt und bereitgestellt.The signal is generated and supplied by xyz.
das signifikante Anderesignificant other
Das SilmarillionThe Silmarillion [J. R. R. Tolkien]
Das sind ablautende Verben. These verbs undergo ablaut.
das sind alles Dinge, die ... these are all things which / that ...
Das sind (alles) nur Worte. Talk is cheap.
Das sind bloße Vorurteile!This is mere prejudice!
Das sind die Bretter, die die Welt bedeuten. [über die Theaterbühne] The stage is the world.
Das sind die kleinen Herausforderungen des Alltags. Well, life's full of small challenges.
Das sind doch alles nur Sprüche. That's just empty words.
Das sind doch alles nur Sprüche.That's just talk.
Das sind gute Nachrichten.That is good news.
Das sind gute Neuigkeiten. That's good news.
Das sind keine Tatsachen.It's all make believe.
Das sind kleine Fische. [problemlose Angelegenheit] That's no big deal.
Das sind mir (so) die Rechten. [ugs.] They're a rum lot. [Br.] [coll.]
Das sind nur kleine Fische. [ugs.]They are just small fry. [coll.]
Das sind nur Luftschlösser. That's just pie in the sky.
Das sind nur verrückte Ideen. That's all pie in the sky.
Das sind olle Kamellen! [ugs.]That's old hat! [coll.]
Das sind verdammt gute Zigaretten. [ugs.]These are really good cigarettes.
Das singende springende Löweneckerchen [Brüder Grimm] The Singing, Springing Lark [Grimm Brothers]
das sinkende Schiff verlassen to leave a sinking ship
das sinkende Schiff verlassen [fig.] to jump ship [fig.] [leave failing organization etc. (politician, unionist etc.)]
Das sitzt wie angegossen. That's a perfect fit.
Das sitzt wie angegossen. It fits like a glove.
Das Skizzenbuch The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent. [Washington Irving]
Das Sklavenschiff Sacred Hunger [Barry Unsworth]
das, so unglaublich es auch klingt, ... which, incredible as it sounds, ...
Das sogenannte Böse [Konrad Lorenz] On Aggression
Das sogenannte Essen ... The food, if one could call it that, ...
das soll (aber) nicht heißen, dass ... not that ...
Das soll dir ein Denkzettel sein! Let that be a warning to you!
Das soll er mal versuchen.Let him try (it).
Das soll er nur versuchen. Let him try (it).
Das soll er schön alleine machen, verdammt noch mal! [ugs.] He can bloody well do it himself! [Br.] [coll.]
Das soll Ihre geringste Sorge sein.Let that be the least of your worries.
Das soll mir erst mal einer nachmachen!I'd like to see anyone else do that!
das soll so viel heißen wie [auch: das heißt mit anderen Worten] this is as much as to say
Das sollen Sie herausfinden. That's for you to find out.
Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte. You shouldn't do it just on my say-so.
Das sollte eigentlich nicht passieren. That was not supposed to happen.
Das sollte ein Witz sein. It was meant as a joke.
Das sollte sinnvollerweise in der Studie berücksichtigt werden. This should usefully be reflected in the study.
Das solltest du mit berücksichtigen. You should also take that into account.
das Sorgerecht behalten to retain custody
das Sorgerecht bekommen to receive custody
das Sorgerecht erhaltento receive custody
das Sorgerecht für jdn. wiederbekommen to regain custody of sb.
das Sortiment erweiternto broaden the range
Das Souvenir des Mörders Black and Blue [Ian Rankin]
Das soziale Tier: Ein neues Menschenbild zeigt, wie Beziehungen, Gefühle und Intuitionen unser Leben formen The Social Animal: The Hidden Sources of Love, Character, and Achievement [David Brooks]
das Sparschwein schlachten to rob the piggy bank
das Spektakel anschauento view the spectacle
Das Spiel Gerald's Game [Stephen King]
das Spiel / Ergebnis über die Zeit bringen to run out the clock [Am.] [Aus.]
das Spiel / Ergebnis über die Zeit bringento run down the clock [Am.]
das Spiel / Ergebnis über die Zeit bringen to kill the clock [Am.]
das Spiel / Ergebnis über die Zeit bringen to wind down the clock [football]
das Spiel aus dem Feuer reißento pull back the game
Das Spiel darf max. ... mm betragen. The backlash must not exceed ... mm.
Das Spiel der LogikThe Game of Logic [Lewis Carroll]
Das Spiel der Macht All the King's Men [Robert Penn Warren]
das Spiel drehen [ugs.]to turn the match around [coll.]
das Spiel drehen [ugs.]to turn the game around [coll.]
Das Spiel endete unentschieden. The game ended in a tie.
Das Spiel ging unentschieden aus.The game was a draw.
Das Spiel ging unentschieden aus. The game ended in a draw.
Das Spiel hat begonnen. The game's afoot. [The enterprise has begun.] [after Shakespeare's Henry the Fifth]
das Spiel hinwerfen to throw the game away
Das Spiel ist aus.The game is up.
Das Spiel ist aus.The jig is up. [Am.] [coll.]
Das Spiel ist aus. The game is over.
das Spiel machen to make the running
Das Spiel mit dem FeuerFire Down Below [Robert Parrish]
Das Spiel steht zwei zu zwei.The score is two all.
das Spiel verderben to kill all joy
Das Spiel von Liebe und ZufallThe Game of Love and Chance [Marivaux]
das Spielende abpfeifen to blow the final whistle
Das spielt (hier) keine Rolle. That is irrelevant.
Das spielt keine Rolle.That's quite immaterial.
Das spielt's nicht. [österr.] [ugs.] That's not on. [Br.] [coll.]
Das spricht für ihn.That says something for him.
Das spricht für ihn. That speaks in his favour. [Br.]
Das spricht für sich selbst. That speaks for itself.
Das Stalin-Epigramm The Stalin Epigram [Robert Littell]
das ständige Bombardement der Fernsehzuschauer mit Werbung the constant onslaught of adverts on TV
das starke Geschlecht {n}the stronger sex
das Startzeichen für etw. sein to be the signal for sth.
das Stechen gewinnen to win the toss
Das stehen wir gemeinsam durch. We're in this together.
Das steht auf einem anderen Blatt.That's a different kettle of fish.
Das steht auf einem anderen Blatt. That is another story.
Das steht bombensicher fest. [ugs.] That's absolutely certain.
Das steht endgültig fest.That's (for) definite.
Das steht fest. And no mistake about it.
Das steht fest.That's for sure.
Das steht nicht in Einklang mit seiner Stellung.That's not in keeping with his position.
Das steht nicht in meiner Macht. That's beyond my power.
Das steht unabänderlich fest. That is absolutely certain.
« dasmdasOdasPDasRDasSDasSDassdasTdasUdasvDasw »
« zurückSeite 63 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads