All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: daran
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: daran
daran
thereon {adv}
thereto {adv}
at it {adv}
daran anschließend [danach]
(then) subsequently {adv}
Denk daran!
Bear that in mind!idiom
jd. denkt daran
sb. remembers
daran denken
to notice
to remember
daran ziehen
to pull against
Erinnere dich daran.
Remember that.
Gewöhne dich daran!
Get used to it!
Ich arbeite daran.
I'm working on it.
Ich zweifle daran.
I'm in doubt about it.
Im Anschluss daran
Following this, ... {adv}
Zweifelt nicht daran.
Make no mistake about it.
daran glauben müssen [ugs.]
to be topped [coll.] [to be killed]idiom
Daran besteht kein Zweifel.
Of that there is no doubt.
Daran ist etwas Wahres.
There is some truth behind it.
There's some truth in it.idiom
Daran ist nichts auszusetzen.
It can't be faulted.
There is nothing wrong with it.
Das Beste daran ist ...
The best thing about it is ...idiom
Das krankt daran, dass ...
It suffers from the fact that ...
Das liegt daran, dass ...
That's because ...
That is because ...
Das Verrückte daran ist, ...
The crazy thing is ...
Denk nicht weiter daran.
Don't give it another thought.
der bloße Gedanke daran
the very thought of it
the mere thought of it
Er gewöhnte sich daran.
He got used to it.
Er ist daran schuld.
He is to blame for it.
Ich bin daran gewöhnt.
I am used to this.
Man gewöhnt sich daran.
It grows on you. [get used to it]idiom
Sie täten gut daran ...
You would be well advised ...
Uns ist daran gelegen.
We are anxious. [really interested / concerned]
Uns liegt daran, dass ...
We are concerned that ...
Wer hat Schuld daran?
Whose fault is it / that?
zur Erinnerung (daran), dass
as a reminder that
jdn. daran hindern, etw. zu tun
to prevent sb. from doing sth.
to preclude sb. from doing sth.
to prohibit sb. from doing sth.
sein Leben daran setzen
to stake one's life on it
das einzig Gute {n} daran
the only good thing about it
..., was daran liegen mochte, dass ...
... which was perhaps down to the fact that ...
Arbeitest du schon wieder daran?
Are you at it again? [coll.]
Da ist überhaupt nichts Geheimnisvolles daran. [ugs.]
There's no mystery about it.
Daran gibt es nichts zu deuteln.
There can be no argument about that.
Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
There's no doubt about that!
Daran hatte ich überhaupt nicht gedacht.
I didn't think anything of it.
Daran hängt mein Herz nicht. [ugs.]
I'm not really into it. [coll.]idiom
Daran ist nicht zu rütteln! [ugs.]
There's no doubt about that!
Daran ist nichts zu bemängeln.
It can't be faulted.
Daran ist überhaupt nichts Geheimnisvolles.
There's no mystery about it.
Daran ist überhaupt nichts Wahres.
There's not a jot of truth in it.idiom
Daran kann man nichts ändern!
There's nothing to be done about that.idiom
Daran ließ sich nichts zweifeln.
You couldn't doubt it.
Daran lässt sich nichts ändern.
It can't be helped.
There's nothing to be done about that.idiom
Daran lässt sich sehen, dass ...
It can be seen from this that ...
Daran wird sie zu kauen haben. [fig.]
That will really give her food for thought. [fig.]idiom
Daran zeigt sich, wes Geistes Kind er ist.
That (just) shows what kind of person he is.idiom
Darüber / Daran besteht kein Zweifel.
(There's) no doubt about it.
Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ...
The only criticism / objection I have ...
das Erschreckende daran ist, dass ...
the frightening thing is that ...idiom
Das liegt vor allem daran, dass ...
This is mainly because ...
Der Gedanke daran quälte ihn.
It preyed on his mind.idiom
It preyed upon his mind.idiom
Du hast klug daran getan.
You acted wisely.
Erinnere mich unbedingt daran, sie anzurufen!
You mustn't forget to remind me to call her.
Erst als seine Frau ihn daran erinnerte, fiel ihm die Verabredung wieder ein.
It was only at the prompting of his wife that he remembered the date.
Es besteht kein Zweifel daran, dass ...
There is no doubt that ...
Es gibt manchmal so viel Schönheit auf der Welt, dass ich sie fast nicht ertragen kann. Und mein Herz droht dann daran zu zerbrechen.
Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in. [American Beauty]quote
Es ist nichts Falsches daran, wenn jd. etw. tut.
There is nothing wrong with sb. doing sth.
Es ist nichts Schlimmes daran, wenn jd. etw. tut.
There is nothing wrong with sb. doing sth.
Es ist überhaupt nichts Geheimnisvolles daran.
There's no mystery about it.
Es ist überhaupt nichts Wahres daran.
There's not a jot of truth in it.idiom
Es liegt mir nichts mehr daran.
I don't care any more.
Es liegt mir sehr daran, dass ...
It means a lot to me to ...
Es liegt mir viel daran.
It means a lot to me.
That is important to me.
Es liegt wohl eher daran, dass ...
It's more likely that ...
etw. ist daran zu erkennen, dass ...
sth. can be seen from the fact that ...
Früher glaubten die Menschen daran, dass ...
Humans used to trust that ...
Hast du je daran gedacht, dass ... ?
Has it ever occurred to you that ... ?
Hast du schon mal daran gedacht?
Have you ever thought of that?
Ich bin nahe daran zu denken ...
I am almost inclined to think ...
Ich denke daran, seit ich dich kennengelernt habe.
I've thought of it since I met you.
Ich denke nicht im Traum daran.
I wouldn't dream of it.idiom
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
I don't think there's any question about it.
Ich habe nichts daran zu beanstanden.
I can't see anything wrong with it.
Ich könnte mich schwarz ärgern, wenn ich daran denke, was für eine Chance wir vertan haben.
It maddens me to think of the opportunity we missed.
Ich verstehe nicht, was daran beleidigend sein soll.
I fail to see the insult.
Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ...
I dread to think what ...
Ich will gar nicht daran denken, was hätte passieren können, wenn ...
I don't like to think what might have happened if ...
Ich würde nicht im Traum daran denken, etw. zu tun
I wouldn't dream of doing sth.
Ich zweifelte keinen Augenblick daran, dass ...
I never questioned for a moment that ...
jd. täte gut daran, etw. zu tun
sb. would be wise to do sth.
sb. would do well to do sth.
Man muss daran denken, dass ...
It must be remembered that ...
Mein Bedarf daran ist gedeckt.
I've had my fill of it.idiom
back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers