All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   LA   NL   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   DA   EL   NO   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: getroffen
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: getroffen
getroffen
met {past-p}
struck {adj} {past-p}
hit {past-p}
getroffen [fig.]
stung {adj}
affected {adj} {past-p}
getroffen [zusammen]
forgathered {adj} {past-p}
brutal getroffen
brutally hit {adj}
Genau getroffen!
Bull's-eye! [fig.]
persönlich getroffen
met in person {past-p}
schmerzlich getroffen
deeply hurt {adj}
schwer getroffen
badly hurt {adj}
tief getroffen
heartstricken {adj}
tödlich getroffen
mortally shot {adj} {past-p}
getroffen werden
to be hit
jd. hat / hatte getroffen
sb. has / had met
jd./etw. hat / hatte getroffen
sb./sth. has / had hit
vom Terror getroffen
stricken with terror {adj} [postpos.]
schwer getroffen sein
to be hit hard
tief getroffen sein
to be cut to the quick [fig.]
tief getroffen werden
to be cut to the quick
von etw. getroffen werden
to be struck by sth.
(genau) ins Schwarze getroffen [fig.] [ganz richtig]
(right) on the button [fig.] [exactly right]idiom
besonders hart getroffen / betroffen
especially hard hit {adj} {past-p}
jd./etw. ist / war getroffen (worden)
sb./sth. has / had been hit
wie vom Blitz getroffen
thunderstruck {adj} [fig.]
vom Blitz getroffen werden
to be struck by lightning
Arsenal hätte trotzdem nicht getroffen.
Arsenal still wouldn't have scored.
Deine Anschuldigungen haben sie schwer getroffen.
She has been grievously hurt by your accusations.
Die Entscheidung wurde im Geheimen getroffen.
The decision was made sub rosa.
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
You nailed it.idiom
Du hast den Nagel genau auf den Kopf getroffen!
You hit that nail square on the head!idiom
Du hast wirklich einen Nerv getroffen.
You really touched a nerve.idiom
Er hat ins Schwarze getroffen.
He hit the mark.
Er hat zufällig einen alten Freund getroffen.
He has bumped into an old friend.
Er ist auf dem Gemälde gut getroffen.
The painting is a good likeness of him.
Er ist auf einen alten Freund getroffen.
He has bumped into an old friend.
es sei denn, dass eine abweichende Vereinbarung getroffen wurde
unless an agreement has been reached to the contrary
Hast du dich nicht getroffen gefühlt?
Didn't you think that it applied to you?
Hundert Punkte, wenn du drauf kommst, wen ich auf der Party getroffen habe. [ugs.]
Full marks for guessing who I met at the party. [Br.]
Ich habe ihn zufällig getroffen.
I happened to meet him.
Ihn hat der Schlag getroffen. [fig.]
He was flabbergasted.
Rate mal, wen ich getroffen habe!
Guess who I met!idiom
Typisch, dass ausgerechnet du getroffen worden bist.
You would be the one to get hit.
bis ins Mark getroffen sein [fig.]
to be touched to the quick [fig.]
von einem Stein getroffen werden
to be struck by a stone
back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers