All Languages    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: heißen
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Highlighted word

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: heißen
[wir/sie/Sie] heißen
[we/they/you] are called
heißen
to mean
to signify
to be called
jdn. etw. heißen [befehlen]
to tell sb. to do sth.
heißen [landsch.] [hissen]
to hoist
heißen [lauten, einen bestimmten Wortlaut haben]
to read [have a certain wording]
etw. soll heißen
sth. reads [is to be interpreted as]
etw. sollte heißen
sth. should read [should be read as]
anders heißen
to be called something else
etw. gut heißen
to approve of sth.
willkommen heißen
to welcome
to bid welcome
jdn. willkommen heißen
to bid sb. welcome
Wie heißen Sie?
What is your name?
Wie heißen sie?
What are they called?
in heißen Nächten
on hot nights
an heißen Sommertagen
on hot summer days
jdn. (herzlich) willkommen heißen
to extend a (warm) welcome to sb.
jdn. heißen, etw. zu tun [geh.]
to tell sb. to do sth.
Was soll das heißen?
What's that supposed to mean?
Soll das etwa heißen ... ?
Is that supposed to mean ...?
Soll das heißen, dass ... ?
Are you saying that ... ?
Was soll das heißen? [Was bedeutet das?]
What's the meaning of this?
Das wollte etwas heißen!
idiom That was saying something!
jdn. zu Hause willkommen heißen
to welcome sb. home
jdn. mit (heißen) Küssen bedecken
to cover sb. with (hot) kisses
Was nicht heißen soll, dass ...
That's not to say ...
das soll (aber) nicht heißen, dass ...
not that ...
Was soll das denn (bitte schön) heißen?
What is that supposed to mean? [annoyed]
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Don't beat about the bush!
Don't beat about the bush! [Br.]
Don't beat around the bush! [Am.]
Sie wird Sie persönlich willkommen heißen.
She will welcome you personally.
Wir freuen uns (darauf), Sie an Bord willkommen zu heißen.
We look forward to welcoming you aboard.
das soll so viel heißen wie [auch: das heißt mit anderen Worten]
this is as much as to say
Das muss nicht viel heißen.
idiom That's not saying much.
Das will nicht viel heißen.
idiom That doesn't mean much.
idiom That's not saying much.
und das will was heißen [ugs.]
idiom which is saying something
Das will nicht viel heißen. [ugs.]
idiom That's nothing to write home about.
ein Tropfen auf den heißen Stein [fig.]
idiom a finger in the dike [fig.]
wie ein Tropfen auf einen / einem heißen Stein
idiom like a drop in the bucket
Schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei!
idiom Stop beating around the bush!
auf einer heißen Spur sein
to be hot on the scent
to be hot on the trail
mit einem heißen Eisen brennen
to burn with a hot iron
jdn. in seinem Haus willkommen heißen
to welcome sb. to one's house
jds. Körper mit (heißen) Küssen bedecken
to cover sb.'s body with (hot) kisses
um den heißen Brei herumreden
idiom to pussyfoot around
idiom to beat about / around the bush
ein Tropfen auf dem / den heißen Stein sein
idiom to be a drop in the bucket
Tropfen {m} auf den heißen Stein
drop in the bucket
Tropfen {m} auf den / dem heißen Stein [fig.]
drop in the ocean [fig.]
Fremdlisten-Mailing {n} mit heißen Adressen
market. hot list mailing
Die Katze auf dem heißen Blechdach
Ffilmlit. Cat on a Hot Tin Roof [novel: Tennessee Williams, film: Richard Brooks]
back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers