All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 63 für den Anfangsbuchstaben L im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Lass den Scheiß! [salopp]Cut the crap! [vulg.]
Lass dich davon nicht runterziehen.Don't let it get you down.
Lass dich nicht aufhalten.Don't let me keep you.
Lass dich nicht aufhalten! Don't let me stop you!
Lass dich nicht entmutigen! Don't lose heart!
Lass dich nicht ertappen!Mind you don't get caught!
Lass dich nicht stören. Don't mind me.
Lass dich nicht unterkriegen.Never say die.
Lass dich nicht unterkriegen!Keep your tail up!
Lass dich nicht unterkriegen! Chin up!
Lass dich nicht unterkriegen!Keep going!
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse durch das Gute! [Röm. 12,21; NL] Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. [Rom. 12:21; NIV]
Lass dich nicht von den Schlafläusen beißen! Don't let the bed bugs bite!
Lass dich warnen! Be warned!
Lass die arme Nelly nicht verhungern. Don't let poor Nelly starve. [Charles II of England]
Lass die Dinge einfach laufen. Let the chips fall where they may.
Lass die Hände von dem Buch! Leave that book alone!
Lass die Vergangenheit ruhen.Let bygones be bygones.
Lass diesen Kelch an mir vorübergehen. [Markus 14,36] Take away this cup from me.
Lass dir das geraten sein! You better had do that!
Lass dir das gesagt sein, ...Let me tell you, ...
Lass dir das gesagt sein!Mark my words!
Lass dir gesagt sein, dass ... Be advised that ...
Lass dir nichts anmerken!Don't let on anything!
Lass dir (ruhig) Zeit. Take your time.
Lass doch! Don't bother!
Lass es als Warnung dienen! Let it be a warning!
Lass es dabei bewenden! Let it go at that!
Lass es dir gut gehen!Be good to yourself!
Lass es dir von mir gesagt sein. Take it from me.
Lass es doch!Forget it!
Lass es doch!Skip it!
Lass es, Larry! Curb Your Enthusiasm
Lass es mich anders ausdrücken. Let me rephrase that.
Lass es mich dir so erklären, ... Let me put it to you this way, ...
Lass es mich nicht erklären!Spare me the explanation!
Lass es mich so ausdrücken, ... Let me put it to you this way, ...
Lass es mich so sagen / ausdrücken: ... Let me put it like this: ...
Lass es nicht darauf ankommen! Don't push your luck!
Lass es rüberwachsen! [ugs.] Give it to me!
Lass es ruhig angehen!Pace yourself!
Lass es sein. Let it be. [Leave it alone.]
Lass es sein. Leave it alone.
Lass es (sein)! Stop it!
Lass gut sein. Never mind.
Lass hören! Tell me all about it!
Lass ihm seinen Willen!Let him have his own way!
Lass ihn / sie in Ruhe. Let him / her be. [leave alone]
Lass ihn (in Ruhe). Lay off him. [coll.]
Lass ihn nur gewähren! Leave him alone!
Lass los!Forget it!
Lass mal sehen. Just let me have a look.
Lass meine Hand los! Let go of my hand!
Lass mich ...Allow me ...
lass mich lemme [coll.] [let me]
Lass mich alleine! [ugs.] Leave me alone!
Lass mich alleine! [ugs.] [Lass mich allein!] Buzz off! [coll.] [Go away!]
Lass mich alleine! [ugs.] [Lass mich allein!] Clear off! [coll.]
Lass mich an der Ecke aussteigen. Drop me at the corner.
Lass mich an der Ecke raus. [ugs.] Drop me at the corner.
Lass mich ausreden. Let me finish.
Lass mich ausreden. Hear me out.
Lass mich das anhand eines Beispiels erklären.Let me explain this by an example.
Lass mich das anhand eines Beispiels erklären. Let me explain this with an example.
Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen. Let me illustrate this by an example.
Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen.Let me illustrate this with an example.
Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen.Let me clarify this by an example
Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen. Let me clarify this with an example.
Lass mich das machen. Let me do it.
Lass mich dir die Wahrheit sagen. Allow me to tell you the truth.
Lass mich dir gratulieren!Allow me to congratulate you!
Lass mich dir helfen!Let me help you!
Lass mich doch nicht im Stich! Don't leave me in the lurch!
Lass mich (erst mal) ausreden!Let me finish!
Lass mich etwas verschnaufen!Give me a chance to breathe!
Lass mich gehen!Let me go!
Lass mich in Frieden!Don't bother me!
Lass mich in Frieden! Leave me alone!
Lass mich in Ruhe.Leave me in peace.
Lass mich in Ruhe. Stop bothering me.
Lass mich in Ruhe! Leave me alone!
Lass mich in Ruhe! Stop hovering me!
Lass mich in Ruhe!Back off!
Lass mich in Ruhe! Stop hovering!
Lass mich in Ruhe! Stop hassling me!
Lass mich in Ruhe! Leave me be. [coll.]
Lass mich in Ruhe! [ugs.] Whatever! [coll.]
Lass mich jetzt in Ruhe! Don't bother me now!
Lass mich los! Let me go!
Lass mich los! Let go of me!
Lass mich mal machen.Let me see to that.
Lass mich mal ziehen. [Zigarette etc.] Give me a drag. [coll.]
Lass mich nachdenken. Let me think. [said to a person addressed with the familiar 'du']
Lass mich nicht im Stich!Don't let me down!
Lass mich nicht los. Don't let me go.
Lass mich nicht zappeln!Don't keep me in suspense.
Lass mich nicht zappeln!Don't keep me on tenterhooks.
Lass mich zusammenfassen. Let me sum up.
Lass (mich) mal gucken! [ugs.] Let's have a look!
Lass nicht locker!Keep at it!
« LärclärmLärmLasaLaseLassLassLässLastlästLast »
« zurückSeite 63 für den Anfangsbuchstaben L im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads