All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   LA   NL   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   DA   EL   NO   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 521 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] etw. zunutze machento take advantage of sth.
sich [Dat.] etw. zunutze machen to cash in on sth. [coll.]
sich [Dat.] etw. zunutze machento capitalize on sth.
sich [Dat.] etw. zunutze machen [bes. auf unfaire oder hinterlistige Weise]to exploit sth. [make use of a situation etc. in a way considered unfair or underhand]
sich [Dat.] etw. zunutze machen [bes. auf unfaire Weise]to trade on / upon sth.
sich [Dat.] etw. zunutze machen [z. B. die Energie der Sonne] to harness sth. [control and make use of]
sich [Dat.] etw. zuziehen [eine Krankheit, einen Erreger]to contract sth. [a disease, an infectious agent]
sich [Dat.] etwas anderes anziehento put some other clothes on
sich [Dat.] etwas angewöhnen to form a habit
sich [Dat.] etwas antun [ugs.] [euphem.] [Selbstmord begehen]to do away with oneself
sich [Dat.] etwas auf etw. einbilden to be smug about sth.
sich [Dat.] etwas auf etw. einbildento pride oneself on sth.
sich [Dat.] etwas auf etw. einbilden to be vain of sth.
sich [Dat.] etwas auf etw. zugutehalten [geh.] to pride oneself on sth.
sich [Dat.] etwas auf etw. zugutetun [geh.] [auf etw. stolz sein]to be proud of sth.
sich [Dat.] etwas aus etw. machento care for sth.
sich [Dat.] etwas dreimal überlegen to think long and hard
sich [Dat.] etwas einfallen lassen to come up with an idea
sich [Dat.] etwas einfallen lassento come up with something
sich [Dat.] etwas Gutes tun to give oneself a treat
sich [Dat.] etwas zusammenbrutzeln [ugs.]to have a fry-up [Br.] [coll.]
sich [Dat.] Feinde machen to make enemies
sich [Dat.] frei nehmen to take time off
sich [Dat.] Freiheiten erlauben to be too familiar
sich [Dat.] Freiheiten erlauben to presume
sich [Dat.] Freiheiten erlauben to take liberties
sich [Dat.] Freiheiten herausnehmen to take liberties
sich [Dat.] für etw. zu schade sein to think / consider oneself too good for sth.
sich [Dat.] Gedanken machen [grübeln]to ruminate [muse, ponder]
sich [Dat.] Gedanken machen [sich fragen] to wonder [think or speculate curiously]
sich [Dat.] Gedanken machen [sich sorgen] to worry
sich [Dat.] geloben, etw. zu tun [ugs.]to make a solemn resolve to do sth.
sich [Dat.] Gewissensbisse machen to have pangs of conscience
sich [Dat.] große Mühe gebento try hard
sich [Dat.] große Mühe geben to go to great effort
sich [Dat.] im Regen eine Erkältung holen [ugs.] to catch a cold walking in the rain
sich [Dat.] in der Nase pulen [nordd.] to pick one's nose
sich [Dat.] jdn. kaufen [fig.] to give sb. a piece of one's mind
sich [Dat.] jdn./etw. genau anschauen [inspizieren] to look sb./sth. over
sich [Dat.] jds. Hass zuziehen to incur sb.'s hatred
sich [Dat.] keine Blöße geben to not show any weakness
sich [Dat.] keinen Zwang antunto show no restraint
sich [Dat.] keinen Zwang antun to feel free
sich [Dat.] Kenntnisse über etw. anlesento read up on sth.
sich [Dat.] klarmachento realize
sich [Dat.] klarmachen to realise [Br.]
sich [Dat.] leidtunto feel sorry for oneself
sich [Dat.] lieber die Zunge abbeißen als ... to rather bite off one's tongue than ...
sich [Dat.] Lockenwickler ins Haar drehen to put one's hair in curlers
sich [Dat.] Luft machen [ugs.] to blow off (one's) steam [coll.]
sich [Dat.] Luft zufächelnto fan oneself
sich [Dat.] mit Gift das Leben nehmento kill oneself with poison
sich [Dat.] Mühe gebento take care
sich [Dat.] Mühe geben to take pains
sich [Dat.] Mühe geben to put one's best foot forward [coll.]
sich [Dat.] Mühe geben to make an effort
sich [Dat.] nichts bieten lassento take no nonsense
sich [Dat.] nichts dabei denken to think nothing of it
sich [Dat.] nichts dabei denken to not think anything of it
sich [Dat.] nichts sagen lassento not listen to reason
sich [Dat.] nichts zuschulden kommen lassento do nothing wrong [morally]
sich [Dat.] nichts zuschulden kommen lassen to not do anything wrong [morally]
sich [Dat.] Reste in die Pfanne hauen [ugs.]to have a fry-up [Br.] [coll.]
sich [Dat.] schadento harm oneself
sich [Dat.] schmeicheln to flatter oneself
sich [Dat.] selber leidtun [ugs.]to feel sorry for oneself
sich [Dat.] selbst leidtunto feel sorry for oneself
sich [Dat.] selbst schaden to damage oneself
sich [Dat.] (selbst) etwas vormachen [ugs.] [sich selbst täuschen] to deceive oneself
sich [Dat.] (sorgfältig) die Hände waschen [Arzt vor der Operation] to scrub up
sich [Dat.] über etw. [Akk.] im Klaren seinto be clear on / about sth.
sich [Dat.] über etw. Gedanken machen to give thought to sth.
sich [Dat.] ungläubig die Augen reibento rub one's eyes in disbelief
sich [Dat.] Verletzungen zuziehento sustain injuries
sich [Dat.] viel auf etw. einbilden to pique oneself on / upon sth. [archaic]
sich [Dat.] viel auf etw. zugutetun [geh.] to be very proud of sth.
sich [Dat.] viel auf etw. zugutetun [geh.] to pride oneself on / upon sth.
sich [Dat.] viel einbilden to presume a great deal
sich [Dat.] viel einbilden auf etw.to pride oneself on sth.
sich [Dat.] viel Mühe machen to apply a lot of effort
sich [Dat.] viel Zeit lassento allow oneself plenty of time
sich [Dat.] viele Feinde machen to make a lot of enemies
sich [Dat.] von jdm. nichts gefallen lassen [ugs.] to not take (any) shit from sb. [vulg.]
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tun to set out to do sth.
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tun to promise to do sth.
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tunto tell oneself to do sth.
sich [Dat.] was anderes anziehen [ugs.]to put some other clothes on
sich [Dat.] was Leckeres {n} gönnen to munch
sich [Dat.] was reinziehen [ugs.] [essen] to scarf sth. down [coll.] [Am.]
sich [Dat.] widersprechen to stultify oneself
sich [Dat.] wie ein Idiot vorkommen [ugs.] to feel like a lemon [Br.] [coll.]
sich [Dat.] zu schade für etw. seinto think / consider oneself too good for sth.
sich [Dat.] zu viel vornehmen to take on too much
sich [Dat.] zu viel zugemutet haben to have overburdened oneself
sich [Dat.] zu viel zugemutet habento have overtaxed oneself
sich [Dat.] zu viel zumutento overtax oneself
(sich [Dat.]) das Frühstück teilen to share breakfast
(sich [Dat.]) das Haar zurückbindento tie the / one's hair back
(sich [Dat.]) die Haare zurückbinden to tie the / one's hair back
(sich [Dat.]) die Herzen erobern to win hearts
« ShowSibiSibusichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 521 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads