All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 331 für den Anfangsbuchstaben V im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
von der Bildfläche verschwinden [ugs.] to drop off the radar (screen)
von der Börse nehmen to go private [company]
von der Börsenordnung geregeltgoverned by Stock Exchange Order
von der Brauerei auf Flaschen gefülltbottled by the brewer
von der Bühne abtreten to quit the scene
von der Bühne abtreten [endgültig]to quit the boards
von der Bühne verschwindento quit the scene
(von der Bühne) abtretento exit (from the stage)
von der Bundesregierung herausgegeben issued by the German Government
von der Cholera heimgesucht werden to be visited by the cholera
von der Decke hängento hang from the ceiling
von der Deckung ausgeschlossenexcluded from coverage
von der eigenen Begeisterung übermannt werdento be carried away by one's own enthusiasm
von der Entscheidung betroffen affected by the decision [postpos.]
von der Entscheidung (eines anderen / höheren Gerichtes) abweichento distinguish a case
von der Erde aus gesehen as seen from Earth
Von der Erde zum Mond From the Earth to the Moon [Jules Verne]
von der ersten bis zur letzten Seitefrom cover to cover
von der Familie unterstützt family-supported
von der Firma geschuldete Beträge {pl}debts due by the firm
von der Fiskalklippe stürzen to fall off the fiscal cliff [USA]
von der Flanke aus angreifen to attack the enemy in the flank
von der Flanke unter Feuer nehmen to enfilade [to fire from a flank]
von der Flut weggerissen werdento be swept away by the flood
von der Folge auf die Ursache schließen to work back from (the) effect to (the) cause
von der Folge auf die Ursache schließen to go back from (the) effect to (the) cause
von der Form her formatwise
Von der Freiheit eines Christenmenschen [Martin Luther]On the Freedom of a Christian
von der Fürsorge leben [Sozialhilfe etc.]to live on benefits
von der Genehmigung abhängigsubject to approval
von der Geschichte übergangen by-passed by history
von der Gesellschaft ausschließen to shut off from society
von der gleichen Sorte sein [ugs.] to be of the same ilk [coll.]
von der Größe einer Maus [nachgestellt] mouse-sized
von der Größe eines Bissens [nachgestellt] bite-sized
von der Grösse eines Kaninchens [nachgestellt] rabbit-sized
von der Grundabgabe befreit derated
von der Grundsteuer befreien to derate
von der Hand in den Mund leben to live from hand to mouth
von der Hüfte abwärts from the waist down
von der Hüfte aufwärts from the waist up
von der Industrie gesponsert industry-sponsored
von der Insel [ugs.]from Great Britain
von der Katastrophe betroffen [Stadt, Gebiet, Menschen etc.] disaster-struck
von der Kathode ausgehendcathode-emitted
von der Kirche heilig gesprochen canonized by the Church [postpos.]
von der Knochenhaut ausgehendperiosteal
von der Körpermitte entfernt (liegend) distal
von der Kritik gefeiertcritically acclaimed
von der Küste wegoffwards
von der Landkarte verschwinden [fig.]to vanish from the face of the earth
von der Lehre abweichend at variance with the doctrine
von der Leistung abhängig merit-based
von der Leistung abhängigbased on merit [postpos.]
von der Leistungspflicht befreit seinto be exempted from the duty to perform
von der Liste absetzen to delist
von der Luft ausgehend airborne
von der Luft tragen to carry by air
von der Marine naval
von der Mitte / Kiefermitte wegdistal
von der moralischen Norm abweichend aberrant from moral standard
von der Mutter verlassen und von Menschenhand aufgezogen [Jungtier] cade
von der Nachfolge ausschließen to exclude from succession
von der Nachfrage abhängig relative to demand
von der Nachricht bestürzt dismayed at the news
von der Nachricht erschüttert racked by the news [postpos.]
von der Nachricht erschüttertshaken with the news
von der nächsten Verwahrebene of the next depository level
von der Nacht überrascht benighted [archaic]
von der Nacht überraschter Reisender {m} benighted traveller [literary]
von der Natur entworfen designoid
von der Natur schlecht ausgestattet poorly endowed by nature
von der Netzspannung freischalten [= spannungsfrei schalten] to disconnect from the mains
von der Norm abweichento diverge from the norm
von der normalerweise verwendeten Bauart of a type normally used
von der Obrigkeit verpflichtet bound by authority [postpos.]
von der öffentlichen Hand getragen werdento be government-financed
von der öffentlichen Hand getragen werden to be publicly financed
von der Option Gebrauch machento use the option
von der Pest befallenafflicted with plague [postpos.]
von der Pest befallen smitten with the plague
von der Pest befallen stricken with pestilence [postpos.]
von der Pest heimgesucht plague-ridden
von der Pest heimgesuchtpest-ridden
von der Pflicht abschweifento wander from the path of duty
Von der Poesie kann keiner leben. No one can live by poetry.
von der Polizei einem (scharfen) Verhör unterzogen werdento be grilled by police
von der Polizei gesucht wanted by the police
von der Polizei gesucht werdento be wanted by the police
(von der Polizei) angehalten werden to get pulled over (by the police)
von der rechten Bahn abkommen to stray from the straight and narrow
von der Regel abweichend anomalous
von der Regierung ausgegeben government issue
von der Regierung ausgegebene Anleihen {pl} government bonds
von der Regierung ausgehend governmental
von der Regierung ausgewählt chosen by the government
von der Regierung berufenappointed by the government
von der Regierung eingesetzte Kommission {f}government-appointed commission
von der Regierung geschaffene Einrichtungen {pl} government-run facilities
von der Regierung kontrolliert government-controlled
« vomMvomTvonAvonavondvondvondvonevonevonevone »
« zurückSeite 331 für den Anfangsbuchstaben V im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads